Search This Blog

Monday 28 December 2015

04 Limited Sazabys - Me? (english translation)

I'm not very confident about this one. It's a fairly simple song, but I feel like I'm missing the mark with at least a few of these lines.

Me?

Music and Lyrics: GEN

Oni-san, follow the sound of my clapping*
All the people around me are acting too familiar
Where are you from?**
I found you
All the people around me are confusing

It’d be nice to go to your city
After all, it’s not too far away
Undo your shackles
Shine a light down by your feet***
Thanks for giving me peace of mind

It’s hard to believe, isn’t it?
That I could be with you forever
But, but, but…

“Wo ai ni”**** wow
Eeny, meeny, miny, moe
The two seconds when your eyes meet mine
They’re a huge challenge for me
I already can’t go back to how I was

“Wo ai ni” wow
Eeny, meeny, miny, moe
Your eyes meet mine for two seconds
But I immediately start feeling insecure
I can’t believe it

“Wo ai ni” wow
I need you
This is all your fault

Notes:
*”Oni-san kochira te no naru hou e” is a song that kids sing while playing blindfolded tag. The person who is “it” is blindfolded and the other kids clap their hands to try to lead them in the right direction
**Apparently “anta-gata doko sa” is also a song kids sing while playing. I’m not familiar with this game, but here’s a description of it: http://www.rabbitdays.com/#!anta-gata-doko-sa/cveq
***To light their way so the person doesn’t trip while walking in the dark
****Mandarin Chinese for “I love you”

Me?

Oni-san kochira te no naru hou e
Narenareshii hito bakkari da
Anta-gata doko sa
Kimi o mitsuketa
Magirawashii hito bakkari da

Iketara ii na kimi no machi made
Taishita kyori demo nai kara ne
Ashikase hazushi
Ashimoto o terashi
Anshin kurete arigato ne

Kantan ni shinjirarenai naa
Eien ni kimi to
Demo demo demo demo demo

Wo ai ni WOW
EENY, MEENY, MINY, MOE
Kimi no me ni me ga attara ni-byou da
Korya nandai mou modorenai

Wo ai ni WOW
EENY, MEENY, MINY, MOE
Kimi no me ni me ga attara ni-byou da
Demo totan ni fuan shinjirarenai

Wo ai ni WOW
I NEED YOU
Kimi no sei da yo

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a059e12/l035801.html

Saturday 7 November 2015

LIPHLICH - 7 Die Deo (romaji only)

Because everyone loves Japanese number wordplay.

I put the numbers in brackets just to show where the number that corresponds to the sound is written in the kanji. For example, the kanji will say "3美歌", which is read "sanbika" ("讃美歌") because "3" is pronounced "san" in Japanese.



7 Die Deo

Music and Lyrics: Shingo Kuga

HEY SHAKE THE DICE IN EXCELSIS DEO
OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO

HEY SHAKE THE DICE IN EXCELSIS DEO
OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO

(1) Ichi o shiru
Mune ga tsukaru kurai gogo
(6) Roku demo nai
Tamatama deta jibun no me
(5) Gomakashita
Sono bun dake sei o kakushita
(2) Nita mono doushi
Senakaawase nante deki-yashinai no sa

Madowasu yo tamentai
Kuukan no imi wa
Donna me de mireba ii
Doredemo onaji koto sa

SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW hamaru wana
SHAKE ROLL kaware
Zetsubou DAISU JUST KNOW shinjitsu wa iu
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE = (7) SEVEN (OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO)

(4) Shi ni isogu
Minikui shoujo ga kiku
(3) Sanbika nado kanojo no utsukishisa o kakusu jamamono

Korogasu yo tamentai
Kuukan no imi wa
Suki na me de mireba ii
Doredemo onaji koto sa

SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW un wa kase
SHAKE ROLL kaware
Kimagure DAISU JUST KNOW kami-sama wa iu
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE = (7) SEVEN

BECAUSE I HATE, TOO (BECAUSE I HATE, TOO)
BECAUSE I LOVE, TOO (BECAUSE I LOVE, TOO)
BECAUSE I TRUST, TOO (BECAUSE I TRUST, TOO)
BECAUSE I LIED, TOO (BECAUSE I LIED, TOO)

BECAUSE I HATE, TOO (BECAUSE I HATE, TOO)
BECAUSE I LOVE, TOO (BECAUSE I LOVE, TOO)
BECAUSE I TRUST, TOO (BECAUSE I TRUST, TOO)
BECAUSE I LIED, TOO (BECAUSE I LIED, TOO)

SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW hamaru wana
SHAKE ROLL kaware
Zetsubou DAISU JUST KNOW shinjitsu wa iu
SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW subete (7) nana
SHAKE ROLL kaware
Kimagure DAISU JUST KNOW shinjitsu to wa
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DISC = (7) SEVEN (OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO)

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=161427/7+Die+Deo/LIPHLICH

Thursday 5 November 2015

ROTTENGRAFFTY - THIS WORLD (english translation)

This one is already about 70% English, but I felt like writing it up anyway.

NAOKI's lines in [ ].



THIS WORLD


Lyrics: NOBUYA, NAOKI, KAZUOMI
Music: KAZUOMI

Sing right now
Sing ready go
Sing and try

Get past the current moment
[Change tomorrow]
Pass through your limits
[Roar in the darkness]
No pain, no sadness, no solitude
I carry them out now

[First come up with an image in your head and think long and hard about it
When you can make a decision with conviction
When you can act freely like that, that’s the ideal
I want to save you]

Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
[Even if the world was over
We would stand up! Build up!]
Sing right now
Sing ready go
Sing and try

[Hey, listen up, I don’t listen to fakers
Trivial complaints, excuses, bashfulness, pessimism – I don’t put up with any of those things
You’re not interested, and your life isn’t my responsibility,
But when you hear this song I know you’ll stand up and fight on your own]

Your uneasiness
Your dissatisfaction
I break them entirely
I want to save you

[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]

Even if the world was over
We would stand up! Build up!
[Sing right now
Sing ready go
Sing and try]

Right now

Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything
I want to save you

[Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything]

[Free all
Free all]

You want to cry with me

[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
Even if the world was over
We would stand up! Build up!
Sing right now
Sing ready go
Sing and try

[All the good and bad things
All the good and bad things
All the good and bad things
Come to an end. Over!]

Therefore I want to sing now
You would understand
Sing right now
Sing ready go
Sing and try

[Even if the world was over
We would stand up! Build up!
It’s all up to me
It’s all up to you]
Do or die

THIS WORLD

SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY

Ima o koero
[Asu o kaero]
LIMIT koero
[Yami ni hoero]
NO PAIN NO SADNESS NO SOLITUDE
I CARRY THEM OUT NOW

[Mazu IMEEJI shiro soshite yoku kangaero
Shinnen motte ketsudan shitaraba
Karuyaka ni koudou sore ga risou
I WANT TO SAVE YOU]

SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!]
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY

[Oi yoku kike ore wa PACHImon kikan
Kudaran nakigoto
Iiwake uchiki shoukyokuteki
Zenbu shiran
Kyoumi ga nee omae no jinsei wa seoenee ga
Kono oto kiite omae jishin de tachimukau n da]

YOUR UNEASINESS
YOUR DISSATISFACTION
I BREAK THEM ENTIRELY
I WANT TO SAVE YOU

[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]

EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
[SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY]

RIGHT NOW

WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING
I WANT TO SAVE YOU

[WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING]

[FREE ALL
FREE ALL]

YOU WANT TO CRY WITH ME

[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY

[ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
COME TO AN END. OVER!]

THEREFORE I WANT TO SING NOW
YOU WOULD UNDERSTAND
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY

[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
Jibun shidai
Omae shidai]
DO OR DIE

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=139761/THIS+WORLD/ROTTENGRAFFTY

Thursday 22 October 2015

ROTTENGRAFFTY - Life Is Beautiful (romaji only)

Spoken/voiceover lines in [ ]
NOBUYA’s lines in { }



Life Is Beautiful

Lyrics: KAZUOMI, NOBUYA, NAOKI
Music: KAZUOMI

[HAVE YOU LOST THE IMPORTANT THINGS
AND FEELINGS IN YOUR LIFE?]

[THERE ARE UPS AND DOWNS
THIS IS THE SPICE OF IT ALL
LOVE IS BLIND AND YOU JUST
CAN’T SEE
THIS IS A FACT FOR MAN THAT’S REAL]

{HA, LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
LET ME SEE YA
LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni}

ETOSETERA no bureikou na PLAYBALL {FREEFALL}
Hoshikuzu no STAGE
TOKIMEKI no IMAGINE
Totsuzen araware kokoro ubaware utagau yochi nashi
Chokkan no BURN DOWN

{Muragaru doyou no nettaiya
Nurete odoru kami tamaran wa}

Nidomi sandomi de shoujiki na asoko

{Dounimo kounimo doushitemo
Sono sugata ga zutto hanaren wa}

Mitai kikitai hanashitai

{HA, LET ME SEE YA
LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
LET ME SEE YA
LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni }

{ICCH!}
Utai na (YEAH!)
Odori na (HUU!)
Ukarete itai daro?

{NII!!}
Mogaitemo (YEAH!)
Mogaitemo (HUU!)
Mawaru LOOP LOOP LOOP LOOP

SAN!
{Ato sukoshi (YEAH!)
Mou sukoshi (HUU!)
Oborete itai ze sayonara NEBAA ENDINGU SUTOORII}

{Omae no koe nante kikoenee yo
Kangaeteru koto mo wakannee yo}

Egao no taiou kimagure na taido

[Ano hito saikin dou na no?]
[Uun. Nanka yoku wakannai da yo nee]
[fuun)
OH OH

{Tama ni wa ii yo ne
Konna hi
KIZA na kutsu mo SERIFU mo HATTARI mo
Karuku ashiraware LONELY HEART
Ki no nuketa GURASU
Nomihoshita}

HA, LET ME SEE YA
LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
LET ME SEE YA
LET ME SEE YA
HANDS IN THE AIR
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni
Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni

ICCH!
{Sono koe o (YEAH!)
Omoi o (HUU!)
Todoketai n daro?}

NII!!
{Nageitemo (YEAH!)
Nageitemo (HUU!)
Mawaru LOOP LOOP LOOP LOOP}

SAN!
Kimi no me ga (YEAH!)
Sono koe ga (HUU!)
Boku o kuruwasu buzama na NEBAA ENDINGU SUTOORII

[YOU HAVE DONE WHAT YOU
BEST KNOW HOW
LEARN TO FORGIVE YOURSELF
AND REMEMBER
IT’S A PART OF LIFE]

Rekishi wa EVERYTHING ima
Ai no te ni

ICCH!
{Utai na (YEAH!)
Odori na (HUU!)
Ukaretemo ii ze}

NII!!
{Yorokobi mo (YEAH!)
Zetsubou mo (HUU!)
Meguru LOOP LOOP LOOP LOOP}

SAN!
{Korondemo (YEAH!)
Tachiagare (HUU!)
Nante koto wa nai sa mukan no NEBAA ENDINGU SUTOORII}

SAN!
{Kimi no me ga (YEAH!)
Sono koe ga (HUU!)
Boku o uruosu sayonara NEBAA ENDINGU SUTOORII}

[HAVE YOU LOST THE IMPORTANT THINGS
AND FEELINGS IN YOUR LIFE?]

Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=161086/Life+Is+Beautiful/ROTTENGRAFFTY

Sunday 18 October 2015

Frederic - Uwasa no KEMURI no onna no ko (romaji only)



うわさのケムリの女の子 / Uwasa no KEMURI no onna no ko

Music and lyrics: Koji Mihara

PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
Konya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Konya yuku no yo “uwasa no KEMURI no onna no ko”

PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku

Kakato fumu kutsu de odekake no fushigi na ko
Amai taikutsu kechirashite kure yo

Mado ni utsuru kimi no yokogao ga te ni iretakute
Kakenuketeku wa [KEMURI wa mokumoku]
Kami o naderu kimi no sono shigusa te ni iretakute
Ki ni naru ano ko wa “uwasa no KEMURI no ko”

PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku

Soyokaze ga kimi no sono musubu kami o yurasu
Boku no yuuutsu kechirashite kure yo

Mado ni utsuru kimi no yokogao ga te ni iretakute
Kakenuketeku wa [KEMURI ga mokumoku]
Kami o naderu kimi no sono shigusa te ni iretakute
Ki ni naru ano ko wa “uwasa no KEMURI no ko”

Konya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Konya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Uwasa no ano ko wa matteru
Soto de matteru matteru yo
Konya yuku no yo “uwasa no KEMURI no onna no ko”

PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
PAIPU no naka kara kemuri ga mokumoku
[Konya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Konya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni]

Itsumade tattemo kawaranu sugata no
“uwasa no KEMURI no onna no ko”

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0592ff/l032db5.html

Sunday 20 September 2015

xTRiPx - 10+1 (english translation)

I think I at least got the gist of most of the verses, but the one about winning/victory really went over my head, so I'd take that part with a grain of salt. The starred lines are probably very wrong.

I played around with the engrish a bit to make it flow better, but the romaji has the original lyrics.



10+1

10+1 365 days* ago I recklessly turned my escalating emotions into sound
At that time, I didn’t know
That that song would allow me to meet so many new friends
Signs of the beginning

Nobody ever knows when the end will come
But even if it comes tomorrow, I’ll probably have no regrets
The morning this began, I had no idea what the future held
I got into the car and the sunlight shone on my rearview mirror
Now, I’ve piled up tons of dreams and equipment
And it’s a tool that links me to the friends reflected in it

And go against the flow
Somewhere for yourself

Life is what is changing
What can be seen with closed eyes
I’ll get to that future waiting up ahead someday
As long as I keep on believing
Even if my wish doesn’t come true
My life will glow

Somehow, we managed to raise up a big revolution
What’s left after that storm of passion?
Even if the answer is “zero”, that’s fine
Because life is addition

And go against the flow
Somewhere for yourself

Life is what is changing
What can be seen with closed eyes
I’ll get to that future waiting up ahead someday
As long as I keep on believing
Even if my wish doesn’t come true
My life will glow
-my life is glowing-

Does whether or not I was victorious factor into my value system? How?**
It depends on each individual’s life
Whether that victory is fake or a sure thing isn’t something someone else can decide
The image is free in the circling flow of time, uncertain of whether it’s moving quickly or slowly***
It seems like an answer is emerging, but it’s time to start again and lock up****
I can’t stop

10+1 365 days ago, I never could have guessed how much strength you would give me

Life is what is changing
What can be seen with closed eyes
I’ll get to that future waiting up ahead someday
As long as I keep on believing
Even if my wish doesn’t come true
My life will glow

Someday, somewhere

Never give up your dream
It will come true if you keep on believing
And you’ll shine too

Notes:
*I assume this means 10 years + 1x365 days, which would be 11 years, which makes sense since xTRiPx was apparently formed in 2003 and this single was released in 2014.
**, ***, **** I wrote my best guess for these lines, but they're probably wrong.

10+1


Juu tasu WAN sanbyaku-rokujuu-go-nichi mae wa gamushara ni tsunoru omoi o oto ni shita
Ano toki no jibun wa shiranai
Sono uta ga takusan no nakama to deai o kureru
SIGNS OF THE BEGINNING

Itsu owari ga kuru ka wa NOBODY KNOWS
Sore ga ashita demo tabun NO REGRETS
Hajimari no asa mirai shirazu ni
Norikonda BAKKUMIRAA ni sasu hi
Ima ja yamazumi no yume to kizai
Utsuru nakama tsunagari no TOOL

AND GO AGAINST THE FLOW
SOMEWHERE BECAUSE YOURSELF

THE LIFE IS, WHAT IS CHANGING
WHAT CAN BE SEEN WITH CLOSED EYES
Sono saki ni matsu mirai DO GET SOMEDAY
AS LONG AS KEEPING ON BELIEVING
EVEN IF NOT COME TRUE
MY LIFE WILL GLOW

Nanka DEKAI kakumei okoshite yan da
Ikimaite kekka nani ga nokotta?
Kotae ga ZERO demo ii
Jinsei wa tashizan dakara

AND GO AGAINST THE FLOW
SOMEWHERE BECAUSE YOURSELF

THE LIFE IS, WHAT IS CHANGING
WHAT CAN BE SEEN WITH CLOSED EYES
Sono saki ni matsu mirai DO GET SOMEDAY
AS LONG AS KEEPING ON BELIEVING
EVEN IF NOT COME TRUE
MY LIFE WILL GLOW
-MY LIFE IS GLOWING-

Kachi ga douka kachikan dou ka dou da?
Sorezore no LIFE shidai
sore ga FEIKU darou ga tashika na MONO darou ga
Kimeru no wa OUTSIDE ja nee
Hayakarou ga osokarou ga mawaru jidai nagare no naka IMAGE jizai de sa
Kotae desou ga mata furidashi de LOCK UP
Tomaru nakare

Juu tasu WAN sanbyaku-rokujuu-go-nichi mae ja kizukenai tsuyosa o kimi ga kureta

THE LIFE IS, WHAT IS CHANGING
WHAT CAN BE SEEN WITH CLOSED EYES
Sono saki ni matsu mirai DO GET SOMEDAY
AS LONG AS KEEPING ON BELIEVING
EVEN IF NOT COME TRUE
MY LIFE WILL GLOW

SOMEDAY, SOMEWHERE

NEVER GIVE UP YOUR DREAM
IT WOULD COME TRUE IF YOU KEEP ON BELIEVING
AND YOU’LL ALSO SHINING

Kanji:

http://ameblo.jp/honeytrap-xxxx/entry-12013366206.html

Saturday 19 September 2015

Good Morning America - Kopipe (english translation)

Some of these lines might be a bit off the mark, but I think it's pretty easy to get the gist of what he's saying.



コピペ / Copy and Paste

Music and Lyrics: Shingo Kanehiro

“Are you okay?”
I want people to pay attention to me
My everyday stress and worries are piling up
I send out an SOS from my SNS*

I want people to say “cute!”
So I copy the popular people around me
And paste on a feeling of superiority

Piling up and piling up
I layer someone else’s colours onto myself
Anxiously, I overwrite the file and save it
Oh
Piling up and piling up
In the same colours as everyone else,
Favouriting things seemingly at random**

Kopipepapipepo
Bee-po!! Bee-po!!
Kopipepapipepo
Each person is doing it***

I upload things like clockwork
And click “Like” on a picture of a cute cat
And I even “Like” a picture of tasty-looking food

I want to seem like I'm paying attention,
So if I don’t check my blog, Instagram and LINE I can’t calm down

Piling up and piling up
I layer someone else’s colours onto myself
Anxiously, I overwrite the file and save it
Oh
Piling up and piling up
In the same colours as everyone else,
Favouriting things seemingly at random**

What are you guys doing?
I’m here
Being left behind is no good
It’s no good
What do you guys want to do?
How do I want to live?
Chasing after updates, I’m losing sight of it

Kopipepapipepo
Each person is doing it***

Piling up and piling up
I layer someone else’s colours onto myself
Anxiously, I overwrite the file and save it
Oh
Piling up and piling up
In the same colours as everyone else,
I’m forgetting the real me

Kopipepapipepo
Bee-po!! Bee-po!!
Kopipepapipepo
Each person is doing it***

Notes:
*Social Networking Site (Twitter, Facebook, etc.)
**As in clicking "favourite" on a tweet
***This is probably wrong. Honestly, I’m not really sure if the chorus has any meaning or if it’s just a bunch of sounds

コピペ / Kopipe

“Daijoubu?”
Ki ni saretakute
Higoro tamatta nayami ya SUTORESU
SNS kara SOS

“Kawaii ne”
Tte iwaretakute
Mawari de hayari no aitsu o KOPII
Jibun ni haritsukete yuuetsukan

Kasaneta
Kasaneta
Boku ni dareka no iro
Fuan ni
Uwagaki
Hozon shita
OH
Kasaneta
Kasaneta
Dareka to onaji iro
Teatari shidai ni
FABOtte

KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
BEE-PO!! BEE-PO!!
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
PEOPLE PAA yo

Okimari no you ni APPU shita
Kawaii koneko no shashin ni “ii ne”
Oishi-sou na gohan ni mo “ii ne”

“Ki ni shiteru”
Omowaretakute
Itsumo BUROGU ya INSUTA ya LINE
CHEKKU shinakucha ochitsunakute

Kasaneta
Kasaneta
Boku ni dareka no iro
Fuan ni
Uwagaki
Hozon shita
OH
Kasaneta
Kasaneta
Dareka to onaji iro
Teatari shidai ni
FABOtte n da

Minna nani shiteru no?
Boku koko ni iru yo
Oite karecha dame da
Dame nanda yo
Minna nani shitai no?
Boku dou ikitai no?
APPPUDEETO ni oware
Miushinatteru

KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
PEOPLE PAA yo

Kasaneta
Kasaneta
Boku ni dareka no iro
Fuan ni
Uwagaki
Hozon shita
OH
Kasaneta
Kasaneta
Dareka to onaji iro
Wasureta hontou no jibun wa

KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
BEE-PO!! BEE-PO!!
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
KOPIPEPAPIPUPEPO
PEOPLE PAA yo

Kanji:
http://www.uta-net.com/song/185866/

Friday 7 August 2015

GLAY - BLEEZE (romaji only)



BLEEZE

Music and Lyrics: TERU

Manatsu no ai o dakishimete afureru TOKIMEKI wa koi no hajimari
Tomenaide

Mabui sekai e ima
Karada fukaku shizumase
Me o toji kuchibiru o kasane-au futari

Kubisuji nijinda ase o tadori yubisaki fureatta netsujou no mama ni

Manatsu no ai o dakishimete afureru TOKIMEKI wa koi no hajimari
Hageshiku mune wa takanari odoru
Kogareta atsui omoi tomenaide

ENDLESS SUMMER BREEZE

Tsuyameku shisen ni mata wa toki wa kizami-wasurete
Mirai ni hisomu yami mada kizuichai nai

Kokoro ni tsutawaru ai no shigeki
Dare ni mo tomerarenai moeagaru kodou

Manatsu no ai ni tobikonde yozora no KIRAMEKI ni hoshi wa matataki
Tenshi no itazura sasayaki
Mayoi owari no kane ga naru made koi o sasete

Itsukara kaeru basho o sagashite kita no darou
Tagai o kanjite nemuru nukumori yasashii kaze

Manatsu no ai o dakishimete afureru TOKIMEKI wa koi no hajimari
Hageshiku mune wa takanari odoru
Kogareta atsui omoi tomenaide

ENDLESS SUMMER BREEZE

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a000670/l031ed9.html

Thursday 6 August 2015

Good Morning America - Time Slip shita mitai ni (english translation)



タイムスリップしたみたいに / It’s like I’ve gone back in time

A student doing physical training
On the high school field right behind my house
The way he was running
Reminded me of you

The dream we had back then,
Are you even a little closer to achieving it?
The barriers in the way are higher than we thought
Are you struggling to get over them like I am?

You’re out there somewhere too
Surely you’re out there somewhere
I wonder if you’re continuing to fight, hiding your feelings of bitterness
In that case, I
In that case, I definitely can’t give up
One day, we’ll laugh together again
Because I want to see you
It’s like I’ve gone back in time

I look at the changing landscape of our town with a sidelong glance
Today as well, our lives are getting a little shorter
Our hearts are burning up with passion
And we’re heading towards that distant future

You’re out there somewhere too
Surely you’re out there somewhere
I wonder if you’re continuing to fight, hiding your feelings of bitterness
In that case, I
In that case, I definitely can’t give up
One day, we’ll laugh together again
Because I want to see you

It’s like I’ve gone back in time
We’re talking about things like our dreams and ideals,
And together, we’re growing up a bit
We look down at our knees like we did in the past*

It’s like I’ve gone back in time
We’re talking about things like love and hope
And it seems like we’ll keep doing our best tomorrow as well
We’ll both keep doing our best tomorrow, right?

Notes:
* This line is probably wrong. I thought it might be an expression or something, but the only thing that comes up when I google it is this song, so I just wrote my best guess...

タイムスリップしたみたいに / TAIMUSURIPPU shita mitai ni

Ie no maura ni aru
Koukou no undoujou de
Taiiku shite iru
Hitori no seito
Hashiru kuse ga
Kimi ni nite ita

Egaite ita
Yume arekara
Sukoshi demo
Chikazuketa kai?
Omotta yori
Kabe takakute
Noboru no konnan
Na no wa onaji darou?

Kimi mo dokoka de
Kitto dokoka de
Hitoshirezu kujuu name-nagara
Tatakatte iru no darou
Naraba boku datte
Kitto boku datte
Makete irarenai
Itsuka mata
Warai-atte
Aitai kara
TAIMUSURIPPU shita mitai ni

Kawari-yuku
Machinami o
Yokome ni mite
Kyou mo bokura
Inochi kezutte
Kokoro moyashite
Haruka mirai e
Susunde yuku

Kimi mo dokoka de
Kitto dokoka de
Hitoshirezu kujuu name-nagara
Tatakatte iru no darou
Naraba boku datte
Kitto boku datte
Makete irarenai
Itsuka mata
Warai-atte
Aitai kara

TAIMUSURIPPU shita mitai ni
Yume ya risou o katariatte
Tagai ni sukoshi otona ni natte
Mukashi mitai ni hiza mukeatte

TAIMUSURIPPU shita mitai ni
Ai ya kibou o katariatte
Asu mo ganbarou nante omoetara
Asu mo ganbarou tte omoetara naa

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057922/l02ce32.html

Saturday 1 August 2015

THE BEATMOTORS - BEAT (english translation)

BEAT

Music and Lyrics: Masashi Akiba

Let’s go somewhere tonight
Because I’ve got a good feeling
And the smell of summer is in the air
The moon is so beautiful
Let’s look for something amazing
Since we’ve got nothing but time
Doesn’t it seem like there’s something out there?*
Doesn’t it seem like there’s something we can do?**
Tonight

Surely tonight
Surely tonight
While we’re singing

Neon lights
Crowds of people
The illusion of a guardrail on the highway
We don’t have any reason to be here
We don’t need any answers
Since we don’t have anything
We’re free to want everything
Like someone committing a crime of passion***
I’m becoming delirious, lost in a dream
Tonight

Surely tonight
Surely tonight
While we’re singing

Surely tonight
Surely tonight
Surely tonight
While we’re dancing

Chasing the night, it’s gonna be alright!
Yeah

Because I have a good feeling
And the smell of summer is in the air
Doesn’t it seem like there’s something out there?
Doesn’t it seem like there’s something we can do?
Tonight

Surely tonight
Surely tonight
Surely tonight
While we’re singing

Surely tonight
Surely tonight
Surely tonight
While we’re dancing
While we’re singing

Notes:
*,**,*** I’m not sure about these lines

BEAT

Doko e ikou ka konya
Ii yokan ga suru no sa
Natsu no nioi mo shite iru shi
Tsuki ga tottemo kirei sa
Suteki na koto o sagashite
Jikan dake wa aru nara
Nanika arisou ja nai ka
Nanika yaresou ja nai ka
TONIGHT

Konya koso
Konya koso
Utai-nagara

NEON RAITO
Hito no mure
Maboroshi kokudou GAADOREERU
Riyuu nante nai no sa
Kotae nante iranai sa
Nanimo motte inai kara
Subete o nozomeru no sa
Netsu ni okasareta you ni
Yume ni ukasareteru no sa
TONIGHT

Konya koso
Konya koso
Utai-nagara

Konya koso
Konya koso
Konya koso
Odori-nagara

CHASING THE NIGHT, IT’S GONNA BE ALRIGHT!
YEAH

Ii yokan ga suru no sa
Natsu no nioi mo shite iru shi
Nanika arisou ja nai ka
Nanika yaresou ja nai ka
TONIGHT

Konya koso
Konya koso
Konya koso
Utai-nagara

Konya koso
Konya koso
Konya koso
Odori-nagara
Utai-nagara

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05778b/l0309d5.html

Friday 10 July 2015

04 Limited Sazabys - fiction (romaji only)



fiction

Music and Lyrics: GEN

Taisetsu na omoide tsunaide amidakuji
Aa kokoro futatsu ni BARABARA BARABARA
Heibon na SUTOORII kaki kamikakushi
Aa kokoro miezu ni kurai kurai kurai kurai

Jibunkatte ni kiritotte
Danmen to danmen o
Otogi FIKUSHON NONFIKUSHON
Tsubekobe iwazu ni koko ni atsumete

MEROU ni kasanari kasuka ni miete kita
Sekai o tsuzutte utsushite
Kotoba to oto ga kasanari miete kita
Kimyou na sekai da

Kaiteki na IMEEJI tsunaide kamidanomi
Aa kokoro furatsuki furafura furafura
Souzoushii kako no zangai mo
Horiokoshi ima mitsume naosu
Mie wa shinai kedo
Koko ni aru kara

MEROU ni kasanari kasuka ni miete kita
Sekai o tsuzutte utsushite
Kotoba to oto ga kasanari miete kita
Kimyou na sekai da

MEROU ni kasanari kasuka ni miete kita sekai o

Kotoba to oto ga kasanari miete kita
Kimyou na

MEROU ni nomarete ikareta
MEROU no sekai ni okaeri

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a059e12/l035809.html

Thursday 21 May 2015

Frederic - Hone no fune (romaji only)



ほねのふね / Hone no fune

Hone dake nokoshite
Anata wa ha o kui-shibatte
Ima made doushite
Kakurenbo o shite kita no yo
Mimi ni todoku made kotoba wa umi no nami ni niteru
Hitori de OORU o kogeru to
KEMONO wa omotte ita

FUWA FUWA FUWA hone mi ni shimiru wa
FUWA FUWA FUWA ano umi o koeru wa

Anata o nokoshite
Namakizu takusan nokoshite
Kore made doushite otoshimono o shite kita no yo
Yakusoku shitara hatasu made
Hone no fune wa susumu
Mirai no tame nara DOBU demo
Shinu ki de koeru wa

FUWA FUWA FUWA hone mi ni shimiru wa
FUWA FUWA FUWA ano umi o koeru wa

FUWA FUWA FUWA hone mi ni shimiru wa
FUWA FUWA FUWA ano umi o koeru wa
FUWA FUWA FUWA hone mi ni shimiru wa
FUWA FUWA FUWA ano yume o koeru wa

Kanji:
https://www.musixmatch.com/ja/lyrics/%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%87%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF/%E3%81%BB%E3%81%AD%E3%81%AE%E3%81%B5%E3%81%AD#

Tuesday 19 May 2015

Frederic - DNA desu (romaji only)



DNAです / DNA desu

Music and Lyrics: Koji Mihara

PURASUCHIKKU-mitai na hyoujou de ai o motte utatteru
RABAASOURU o haita wakamono ga BUNCA BUNCA utatteru
METORONOOMU ni nanka naranaide ame wa zutto wakatteru
Boku wa RAITAA o wasure-chimatte hitoriheya o sagashiteru

Guruguru mawaru
Chikyuu wa mawaru
Guruguru mawaru
Jidai to mawaru

KONKURIITO no naka de odotteru totemo kanpekishugi daro
PURASUCHIKKU-mitai na kanjouron nante sonzaikachi ga nai
KONKURIITO no umi de utatteru totemo kanpekishugi daro
Bokura saishuuteki ni waratteru odoru DNA desu

PURASUCHIKKU-mitai na kanjou de ai o motte utatteru
AISURANDO no koe o kiite kara nemuri-kata o shitta n da
Aimai na DANSU de zutto odotteru koe dake ga kawatteru
Jidai haikei nanka kangaenai ima wa ima o ikite iru

Guruguru mawaru
Jidai to mawaru

KONKURIITO no naka de odotteru totemo kanpekishugi daro
PURASUCHIKKU-mitai na kanjouron nante sonzaikachi ga nai
KONKURIITO no umi de utatteru totemo kanpekishugi daro
Bokura saishuuteki ni waratteru odoru DNA desu

KONKURIITO no naka de odotteru kitto kairakushugi daro
PURASUCHIKKU-mitai na kanjouron nante sonzai basho mo nai
KONKURIITO no umi de utatteru sousa kairakushugi daro
Bokura saishuukai de* waratteru odoru DNA desu

Odoru [ashita mo kurikaeshite iku DNA ga]
Odoru [ashita mo kurikaeshite iku DNA ga]
Odoru [ashita mo kurikaeshite iku DNA ga]
Odoru [ashita mo kurikaeshite iku DNA ga]

Notes:
*The kanji says “saishuuteki ni” again here, but he says “saishuukai de” in the song

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0592ff/l035c94.html

Saturday 16 May 2015

Frederic - OWARASE NIGHT (romaji only)

It's really awesome that their videos are already subbed in English.



オワラセナイト / OWARASE NIGHT

Music and Lyrics: Koji Mihara

Owarasenai to
Nanimo hajimannai kara mottai nai
Shuuen saishuukai SHOW TIME de utage saa PAATII da
Fumidasanai to
Nanimo hajimannai kara owari mo nai
Junjou kanjou sen sotomawari de odore saa

Owarasenai to
Owarasenai to
Shuuden* kanjou sen sotomawari ni ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Shuuen saishuu sensou no yoru ni
Sassa to OWARASENAI TO

Owarasenai to
Hora ne ENDINGU made ni mattoite
Shuusei sai-shuusei hora nandomo nazore saa PAATII da
Hora kantan na kotoba o sanzan to haitara
Owari owari owari owari owari
Junjou kanjou sen uchimawari de odore saa

Owarasenai to
Owarasenai to
Shuuden kanjou sen sotomawari ni ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Shuuen saishuu sensou no yoru de

Yonaka kakenuketeku SARABA
Ato no matsuri
Yonaka kakenuketeku SARABA
Ato no matsuri
Yonaka kakenuketeku SARABA
Ato no matsuri
Yonaka kakenuketeku SARABA
Hitori yogari

Ichi ni san shi
Ichi ni san shi
Kurikaesu asa to yoru
Ichi ni san shi
Ichi ni san shi
Kurikaesu asa to yoru
Kimi ga iru kara boku ga ite
Boku ga iru kara kimi ga ite
Ichi ni san shi
Mata kurikaesu

Owarasenai hajimari o
Owarasenai hajimari o
Shuuden kanjou sen sotomawari ni ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Ma ni awanai yo
Shuuen saishuu sensou no yoru ni
Sassa to OWARASE NAITO

OH owarasenai to

Notes:
*The kanji says “純情” (junjou), but he’s definitely saying “終電 “ (shuuden - “last train”), going from the English subtitles, so I guess that’s a typo?

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0592ff/l035c95.html

Monday 4 May 2015

04 Limited Sazabys - Chicken race (romaji only)

Chicken race

Karamari-atta joutai
Hinihini nemuri wa asaku natte iku
Kanguri-dashite houkai
Hontou no koto ieba KIRI ga nai darou
Aimai na kotoba wa kiri-hari
Muriyari oto ni notta kedo
Kanjin no tokoro wa imada ni
Mada nokotte iru

BARABARA ni kudaketeku
Korogaru kimi o mite iru
Wagamama o kite kure
Hontou no koe o kikazu ni

Mata arukidashita shounen
Hinihini karada wa omoku natte iku
Futo surechigatta guuzen
Saisho kara somosomo kimetenai kedo
Anshin o kotoba de tsugi-hagi
Kashikari taeshino n dakedo
Kanjin no tokoro wa iezu ni
Mada nokotte iru

BARABARA ni kudaketeku
Korogaru kimi o mite iru
Wagamama o kiite kure
Hontou no koe o kikazu ni

Sarasara to nagareteku
Modorenu hibi o mite iru
Samazama na dekiREESU
Hontou wa dare o mite iru

BARABARA ni kudaketeku
Korogaru kimi o mite iru
Wagamama o kiite kure
Hontou no koe de iwasete

Kanji:
http://petitlyrics.com/lyrics/1003249

Wednesday 22 April 2015

NOA - Moon and Ark (english lyrics)

Again, these are already in English, but I just want to put some more NOA info online because they're great.

I hope they come back someday. :(



Moon and Ark

If we were friends, then things would not turn out like this way anyway
If we had met, when things had went turn out fine with pay
It’s time to decide how to say

That I love you
But I have to more than
To say it for you and me
“It’s goodbye. How can I die?”

I’m painting to my palette, making my ideal future’s color
But I notice not to use these blue paints so far
I’m saying to my palette these won’t mixed like ill deepest lover*
Throw the blue to garbage here
It’s goodbye, bye for now
And see you again

If I were you, I’ll never ever make fun of those Rudolph and so
If I hate you, I’ll never ever want talk to you
It’s time to decide what to do

What I want to
And I have to more than
To say it for you and me
“It’s goodbye now”

I’m painting to my palette, making my ideal future’s color
But I notice not to use these blue paints so far
I’m saying to my palette these won’t mixed like ill deepest lover
Throw the blue to garbage here
It’s goodbye, bye for now

Tell me bless you, I miss you, and hold you
Bye for now

Goodbye my third love

Goodbye my third love
I’ll miss you forever
Goodnight my third love
Till the time

Goodbye my third love
I’ll miss you forever
Goodnight my third love
Till the time

Till the time

*It says lover in the booklet, but is it just me or does it sound more like "mother"?

NOA - 3days of April (english lyrics)

This isn't a translation, since the lyrics are already in English, but I didn't see them online, and more people need to experience the beauty of NOA's engrish.



3days of April

You are gone

Turn on lights and watch the BTV shows
Finding page of comic, see me low
Burn on pans and making cheap cereals
Drinking juice then sending me to go

I know it’s my selfish thoughts
I was calling in a sec
I can’t wait to see you
You had come
Take ‘em away
Time had taken you away

You are gone, and then you are gone
And you are gone
Time had taken you away

Monday 20 April 2015

EVERLONG - Orange (romaji only)



オレンジ / ORENJI

Lyrics: Mitsuhiro
Music: EVERLONG

GUDDOMOONINGU kawaranu itsumo no koukei
POKETTO ni SUKAIBURUU no BIIdama shinobashite
Sorosoro jikan desu
Soto wa buatsui kumo dake nobite
IT’S BEING A RAINING DAY
Kaesu wa kasa no hajiku oto de
IT’S BEING A RAINING DAY
Kanashiku naruhodo

ORENJI-iro ni somerarete
Ashita mo kitto kawaranu jibun deshou yo
Naraba soba ni ite
Kazaranu kimi no mama

Natsukashii hibi omoidasu
Namida ga sotto nagareru omoidetacho
Soba ni ite
Amenochi kaerimichi

Itsumo no shihatsu no densha ni notte
Konya no yuushoku o kimete iru n desu
Samekitta KOORA o
Nomihoshite
Haritsuku fuan o korosu
Koushite sozou shite dareka no MANE o shite
Dou ni ka tsukuri-ageta
Watashi wa dare deshou ne?
Dou shitai?
Dou suru?
Haritsuku nukegara no
Rinkaku sura boyakete yuku you de

ORENJI-iro ni somerarete
Ashita mo kitto nayami wa tsukinu deshou yo
Naraba soba ni ite
Kazaranu kimi no mama

Natsukashii hibi omoidasu
Namida ga sotto nagareru omoidetacho
Soba ni ite
Amenochi kaerimichi

Kanji:
^Video is subtitled

Friday 10 April 2015

Suck a Stew Dry - Bokura no jibun sensou (english translation)

Finally done the English for this. There are a few lines that might be a bit off, but I think the message of this song is pretty clear. After seeing the confidence Kosei has in the video for this song versus some of their earlier work, it really does seem like something that he's taken to heart.



僕らの自分戦争 / Our Internal War

Music and Lyrics: Shinoyama Kosei

The clothes that I’m wearing are things that were made by someone else
The thoughts that I’m struck with are ideas that someone else has had before

I turn all the originality I can summon up into a weapon
And face my invisible enemies
Over and over, I brandish it in front of them

How long will this internal war* continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone**
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become

The road that I should set my sights on is a path that was made by someone else
Even the wall that I’m fighting against is a wall that someone else has already passed over before me

Even the best answer I’ve ever come up with – one that I’ve searched for with all my might
Was met with comments like “Isn’t that idea played out?” from people I don’t know***

So, what should I do?

How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become

How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
But I’m me, this is how I am,
And I can't become anyone else

Let’s continue our internal war like this
They might not be enough to dazzle anyone else****
But I hope we can find our answers someday

I’ve gotta head out on the 8 o’clock train
I’ve gotta head out on the 8 o’clock train

Notes:
*as in a war between a person and their self
**meaning he’ll be dead and out of time
***I'm really not sure about this line
****Lit. more like “They might not be enough to make people say “I don’t believe it!”

僕らの自分戦争 / Bokura no jibun sensou

Boku ga mi ni tsukeru MONO wa dareka ga tsukutta tsukuriMONO
Boku ga omoitsuku KOTO mo dareka ga saki ni yatta KOTO

Hineridaseru kagiri no
ORIGINARITI o buki ni shite
Mienai teki ni mukai
Nandomo sore o furikazashita

Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa

Boku ga mezasu-beki michi wa
Dareka ga tsukutta toorimichi
Boku ga tachimukau kabe mo
Dareka ga saki ni koeta kabe

Seiippai mitsukedashita
Jibun shijousaikou no kotae mo
“Sore tte nanban senji na no?” tte
Shiranai HITO ni iwarete ita

Jaa doushiyou

Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan da?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa

Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Demo boku wa boku de boku no mama de
Dare ni nareru wake ja nai na

Bokura no jibun sensou
Kono mama tsuzukeyou
Shinjinakya! tte hodo de wa nai n dakedo
Itsuka mitsukerareru to ii naa

Hachi-ji no densha de mukawanakucha
Hachi-ji no densha de mukawanakucha

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a056d71/l0328bd.html

Tuesday 7 April 2015

HAN-KUN - With me (english translation)



With me

Music and Lyrics: HAN-KUN

Are you loving each other Japan?
No, everyone in the world!!
This message will reach you, I have no doubt!!

I won’t stop, or rather, I can’t stop!!
I just can’t stop this feeling!!
My never-ending love…I’m sending it out to you

So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!! Yeah!!

Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind

Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind

The more I grow to love you, the more I feel the distance between us*
Suddenly, one day it was like I was being guided by a spotlight shining on you
Before I knew what was happening, I was humming a love song

Out of all the meetings in my life, that was the first time I’d felt that way
Without thinking, I reached out my hand to grab it tightly
Our love ties us together
We’re close together in our hearts, but when we’re so far apart I need to tell you how I feel
What?**

So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!! Yeah!!

It’s a happy day
When I hear you’re on the way to see me I’m filled with love and happiness
Even on those sleepless nights, there’s nothing wrong, everything’s gonna be alright!!
Every day that I spend with you, with my heart pounding, is just too precious
But it’s not long before we can’t talk, we’re communicating just by mail and we can’t meet up

To distract myself from that loneliness, I gather up my friends and we stay up all night – until morning
But I can still feel a gaping hole in my heart
Because you’re the only one for me
Even though I’ve decided that I won’t give this dream up for anyone…

Why are the two of us so far apart now, even though I don’t want to be?
You’re disappearing into the sky
But I’m always just chasing after you
No matter how many times I see you, I still have so many things I want to say
So, I think of us singing “With me” in the future

The road forward is paved with our smiles and tears, and the days reflecting the passing of the seasons
And sometimes lost chances at love
But before I realized it, I knew true love
The glimmer of the ring on your finger
Our bodies on top of one another
A life taking up residence***
Climbing up the stairs of adulthood
And at that time, we became a mother and father

We’re at the starting point
And before long we’ll start walking
We’re curious, so we’ll know pain as well
We’ll be joined by our words
And the love we’re raising will take form
That love will cross through the ages
The words that have been passed down and that will be carried into the future, I believe them and sing
This unchanging love, I’m sending it to you now

So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Now, I hope it reaches you

Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind

We’re dreaming the same dream
Overflowing with love
And in our lives from now on, there’ll always be no problem

Wo, you’re always on my mind

Are you loving each other Japan?
Now, this melody will travel all over the world
You gotta love each other Japan!! No, I’m wishing everyone in the world happiness!!
You’re always on my mind

Notes:
*Meaning the physical distance, because he's traveling all the time
**I think this is like they’re so far apart that the other person can’t hear?
***As in pregnancy

With me

Aishiatte kka nipponjin?
Iya sekai-juu no hitobito ni!!
Todoke MESSEEJI
Kore machigai nai!!

Tomaranai tte ka tomerarenai!!
Kono omoi dakya tomerarenai ze!!
Aishite yamanai…omae e…

Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
YEAH!!

BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND

BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND

Suki ni nareba suki ni nara hodo ni
Tooku ni kanjiru yo fui ni
Ano hi kimi o terashita SPOTTORAITO ni michibikarete ka
Itsu no ma ni kuchizusandeta LOVE SONG

Ikutsumono deai no naka de
Konna no umarete hajimete
Omowazu te o nobashi
Tsukanda gyutto
Ai ga tsunagaru
Chikaku naru futari no kyori wa
Kono omoi
Tsutaekkyanee
WHAT?

Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
YEAH!!

IT’S A HAPPY DAY
Chakushin nareba AI de HAPINESU
Nerenai yoru demo mondai nai
EVERYTHING’S GONNA BE ALRIGHT!!
DOKIDOKI de sugosu mainichi honki-sugite
Demo itsukara daka kaiwa suranaku
MEERU bakka
Au koto mo naku

Sonna samishisa magirawase
Nakama atsumete OORU asa made
Dakedo POKKARI aita kokoro no sukima de kizuita
Kimi shika inai n da
Dare ni mo watasenai yume o miseru to kimeta kara
Na no ni

Ima wa tooi futari
Hanaretakunai
Na no ni naze?
Kimi ga kasumu sora ni
Soredemo oikakeru dake
Nando datte ai ni
Hanashi shitai koto darake
Dakara “WITH ME” utau mirai no ore-tachi ni

Sugiyuku kisetsu ni utsuru hibi
Warai to namida ga tsukuru michi
Toki ni surechigau ai no imi
Demo itsushika hontou no ai o shiri
Kagayaita kimi no kusuriyubi
Kasaneru karada
Yadoru inochi
Otona no kaidan noboru
Sono toki futari wa haha to chichi

Tachiagari
Yagate arukidashi
Koukishin kara itami o shiri
Kotoba to kotoba de no tsunagari
Hagukunde yuku ai no katachi
Sono ai wa mata toki o watari
Tsutawaru kono saki mo mirai ni
Shinjite utau yo
Kawaranai ai o
Ima kimi ni

Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Ima kimi ni todoke

BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND

Onaji yume mite
Ai ni afureterya
Korekara mo jinsei
ALWAYS mondai nai

WOW… ALWAYS ON MY MIND

Aishiatte kka nipponjin?
Ima sekai-juu ni kono MERODII
Aishiacchae yo nipponjin!!
Iya sekai-juu ga shiwase ni negau!!
ALWAYS ON MY MIND

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04b3c0/l030f03.html

Sunday 5 April 2015

HITT - I'm crazy for you! (english translation)

I found this one on my computer today as well - I completely forgot that I finished the English. It's still such a fun song.



I’m crazy for you!

A world without you, would be like a world without an oasis
And, in that case, I’d have no reason to live either
I’m crazy for you!

A world without you, would be like a world with no sun
And one where tomorrow never comes
I’m crazy for you!

Our meetings are always sudden
And I’m always so shocked that I go blank
Thinking about it later is inevitable*
I suddenly find myself making excuses

I don’t even know your name
And because you have no reason to talk to me
I don’t even know what you’re like

You’ve shot me through the heart
But a fresh breeze is blowing
I can feel vibrations going through my whole body
Contradicting impulses
What the hell is this feeling?

It’s gotten to the point that all the beautiful things I’ve seen in my life look like imitations,
I’m crazy for you!

I want you all to myself
But I’m sure your smile brings everyone else just as much happiness
I’m crazy for you!

If I could hold your hand
If I could hold you in my arms
If I could be at your side
Still, it’s always “if”

This frustration isn't so bad,**
Considering that I love you so much it hurts

I miss you…
Faraway…
I miss you…
Faraway…

Can I kiss you baby?
Can I kiss you baby?
You’re farther away from me than anyone, but closer to my heart than any other

I don’t mind if you make fun of me
I already know I’m an idiot
But isn’t becoming an idiot over someone what love is about?
I’m crazy for you!

"Aishiteru"
"I love you"
"Je t’aime"
These are words of love that I say only when we come together
If I’m ever able to say them to you honestly, you’ll see that I’m crazy…I’m crazy for you

Notes:
*, **Don’t know about these lines

I'm crazy for you!

Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!

Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!

Deai wa itsumo totsuzen masshiro ni natte bouzen
Ato ni natte omou hitsuzen iiwake ni tsukau guuzen

Sorya namae mo shiranai yo
Hanashita wake ja nai shi
Seikaku nante naosara nanimo shiranai no ni

Boku no kokoro o uchinuita (uchinuita)
Demo sawayaka na kaze fuita (kaze fuita)
Karada-juu ni kanjita BAIBUREISHON
Mujun no shoudou
Kono kimochi wa ittai nan darou

Ima made boku ga mite-kita utsukushii mono subete ga
Nisemono ni omoeru kurai
I’m crazy for you!

Hitorijime shitai keredo
Sono egao wa daremo minna ni
Shiawase o motarasu deshou
I’m crazy for you!

Moshi te o nigireru nara
Moshi dakiaeru no nara
Moshi soba ni ireru nara
Sou itsudatte “moshi”

Wari to waruku mo nai FURASUTOREESHON
setsunai hodo ni itoshiku naru mono dakara

I miss you…Faraway…
I miss you…Faraway…

Can I kiss you? Baby
Can I kiss you? Baby
Dare yori mo tooi kedo
Kokoro wa dare yori soba ni iru yo

Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!

Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!

Baka ni sareta tte ii sa
Baka de motomoto shouchi desu
Baka ni naru no ga koi desho
I’m crazy for you!

Aishiteru
I love you
Je t’aime
Futari dake no ai kotoba
Sunao ni tsutaeraretara
I’m crazy…I’m crazy for you!

I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy for you!

Kanji:
http://www.jpopasia.com/celebrity/hitt/lyrics/because-its-love/im-crazy-for-you::88062.html

The Birthday - BECAUSE (english translation)

So, it's three years later, and I'm just updating this with an English translation. I forgot that I had most of this done already on my old computer. Just took a second to fill in a few blanks.

It's still kind of sappy, but I still love it.



BECAUSE

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday

Purple haze, together forever

Because in my heart, smoke is building up
It’s like the purple and pink have mixed
And they’ll never disappear or be washed away, like a memory
Sometimes, it’s also like being enveloped in black*

I like love songs, but you don’t
Even though my heart is wide and vast, it’s burning up
It’s serene, it’s tiring, it’s quiet and warm
Even in the dead of night, I still feel like I’m going crazy
Because my heart is being enveloped in smoke
And it won’t clear up

Because in my heart, smoke is building up
The haze is becoming heavy, almost like lead
It won’t move
A cracked aurora
So, I wonder if it can’t exist without dancing**

Purple haze, together forever
Pink haze, together forever

Purple haze, together forever
Pink haze, together forever

Purple haze, together forever
Pink haze, together forever

Purple haze, together forever
Pink haze, together forever

Together forever

Together forever

Together forever

So, I have something I need to tell you
I have something I need to…

Notes:
*I guess this means that being this madly in love is also kind of painful sometimes?
**I have no idea what this means. I think he's comparing the feeling of loving this person to the way the lights of the aurora seem to be dancing?

BECAUSE

PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER

BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru*
MURASAKI to PINKU ga majiriatta you na
Kesshite nagarenai omoide ni mo nita
Toki ni wa kurokute kasundari suru

RABU SONGU wa suki sa kedo anta no sore ja nai
Hirokute dekai no ni mune kogashite iru
Sumi-kitte tsukarete shizuka de atatakai
Mayonaka soredemo ki ga kurui-sou na
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru
Hareru koto wa nai

BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri wa kakatteru
Omoku tachikomete tada namari no you ni
Kesshite ugokanai hibiwareta OORORA
Dakara sa odorazu ni irarenai darou

PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER

TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER

SO kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga aru**
Kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga

Notes:
*The kanji says “nazenara,” but he says “because” in the song. It means the same thing.
**Kanji says “dakara,” Chiba says “so.” Again, it means the same thing.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c899/l029623.html

Friday 3 April 2015

CreepHyp - Shakai no mado (romaji only)



社会の窓 / Shakai no mado

Music and Lyrics: Ozaki Sekaikan

Kanjou no nami o kakiwakete aizou no umi o oyoideru
Sugoku daisuki datta no ni ano BANDO no MEJYA DEBYUU SHINGURU ga
ORIKON hatsutoujou nana-i no shunkan ni ano BANDO wa owatta
Datte atashi no kono kimochi wa zettai SHINGURU KATTO dekinai shi
Dare ni demo dekiru hiru no shigoto to dare ni mo ienai yoru no koto
Doko ni mo ikanai kanashimi to doko ni mo ikenai atashi no koto wa
ARUBAMU no nanakyokume gurai de utawareru kurai ga choudo ii
Dakara atashi no kono kimochi wa zettai SHINGURU KATTO sasenai shi

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo BEIBII

Toshiue no kareshi ga hoshikatta toshishita no onna de itakatta
Sonna no wakatte ita keredo yappari chotto itakatta
ORIKON nana-i wa un ga yokatta rikon shinai no wa ungawarukatta
Sonna no imasara zettai ni KAMINGU AUTO dekinai shi
Kyoku mo ensou mo sugoku ii no ni nanka ano koe ga uketsukenai
Motto futsuu no koe de utaeba ii no ni motto futsuu no koi o utaeba ii no ni
Demo doushitemo anna koe shika dasenai kara anna koe de utatteru n nara
Kawaisou dakara mou sukoshi gaman shite kiite ageyou ka na tte
Yokeinaosewa da yo

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo

Shakai no mado no naka de jimu
Hiru wa taikutsu-sugite
Saitei desu
Shakai no mado no naka de iku
Yoru wa kyuukutsu-sugite

Shakai no mado no naka de jimu
Hiru wa taikutsu-sugite
Saitei desu
Shakai no mado no naka de iku
Yoru wa kyuukutsu-sugite
Saikou desu

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru

Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo

Aishiteru

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a055e9b/l02c176.html

Friday 20 March 2015

the telephones - D.E.N.W.A (english translation)

I always misheard the line "Disco disco bakka itteru kedo" as "Disco disco bakka in the ghetto". Don't know if I should be relieved or disappointed that I was wrong...



D.E.N.W.A*

Music and Lyrics: Akira Ishige

I said DISCO, urban DISCO** (I am DISCO)
I sang about love and DISCO, love and DISCO (LOVE & DISCO)

When the four of us get together it’s party time
Can you hear the devil calling from the dance floor?
Once you experience it, you’re immediately brought to a world of gilded splendor
It doesn’t matter whether you’re from the East or West

D.E.N.W.A

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(telephones time!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(one more time!!!)

We danced like monkeys to the monkey disco (new disco!)
We danced like idiots to the ABC disco (yay!)

I’m only saying “disco, disco”, but I’m always just a music lover***
Break out of your boring everyday routine
And be a sniper like Golgo****

D.E.N.W.A

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(telephones time!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(one more time!!!)

We are fuxxxkin’ DISCO!!!

D.E.N.W.A

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(telephones time!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(one more time!!!)

Notes:
*denwa = “telephone” in Japanese
**Ishige has worked in a bunch of their past song titles into the lyrics (Urban Disco, Love&DISCO, etc)
***I think he means that he likes music other than disco
****The character from Golgo 13 (http://en.wikipedia.org/wiki/Golgo_13)

D.E.N.W.A

Watashi wa DISUKO to itta AABAN DISUKO (I AM DISCO)
Ai to DISUKO o utatta RABU ANDO DISUKO (LOVE & DISCO)

Yon-nin de orinasu PAATI TAIMU
DANSU FUROA no mamono kikoeru kai?
Furetara sugusama kinpika
Nishi mo higashi mo kankei nai

D.E.N.W.A
D.E.N.W.A

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(TEREFONZU TAIMU!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(WAN MOA TAIMU!!!)

Saru no you ni odotta MONKII DISUKO (NEW DISCO)
Baka mitai ni odotta ABC DISUKO (IEE!!)

DISUKO DISUKO bakka itteru kedo
Ore wa tsune ni MYUUJIKKU RABAA
Taikutsu na kimi no nichijou o kowasu
GORUGO-bari no SUNAIPAA

D.E.N.W.A
D.E.N.W.A

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(TEREFONZU TAIMU!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(WAN MOA TAIMU!!!)

WE ARE FUXXXKIN’ DISCO!!!

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(TEREFONZU TAIMU!!!)

Yaa yaa yaa yaa yaa yaa
Bururururu tuttuttuttu haaaaa
(WAN MOA TAIMU!!!)

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04f292/l0279ff.html

Thursday 5 March 2015

Frederic - oddloop (romaji only)

"Odoruupu" (or "oddloop") is a made up word. It's a combination of Odoru + RUUPU (dance + loop).



オドループ / Odoruupu

Music and Lyrics: Koji Mihara

Odotteru dake de taijou
Sore o sokka sokka tte itte
Oshiawase ni tsuite touron
Nani ga seigi nanka tte omou
Namaiki sou ni GAMU kande
Sore mo ii na ii na tte omou
TERESKOOPU goshi no kanjou
ROKKA ni zenbu tsumekonda

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Odotteru dake de koudou
Kitto NIGHT ongaku mo odoru
TANSU de DANSU suru genjou
Kore wa CHANSU nanka tte omou
KASUTANETTO ga hora tantan
Ta ta ta tan ta tan tan ta tan tan
Odottenai yoru o shiranai hito to ka
Kono yo ni hitori mo gozaimasen

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Itsumo matteru
DANSUHOORU wa matteru
Kawatteku
Kawatteku
Kizu darake demo matteru
Hora odotteru
DANSUHOORU no mirai ni
Iro o nutte ikiru no wa
Anata
Anata
“DANSU wa egao de matteru”

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante?

Odottetai yoru o shiritai
Odottetai yoru o ki ni iritai
Odottetai yoru o shiritai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottetai yoru ni naiteru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu
Odottetai yoru ga taisetsu nan desu
Tottemo tottemo tottemo taisetsu desu

Kanji:
http://jplyrics.com/j-pop-lyrics/%E3%82%AA%E3%83%89%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97-pv.html

Tuesday 24 February 2015

04 Limited Sazabys - labyrinth (romaji only)

No video, but there's a full acoustic version up on No Big Deal Records' Youtube Channel:
http://youtu.be/DIOQIwRPUHU?t=2m40s

labyrinth


RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai
RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai

Orikou na dokushoukansoubun
Me no mae de yaburi
Demo kangaedashitara nerenaku nattari
Nomikonda FAINARU ANSAA ga
Totsuzen no doshaburi
Demo kan ga ataru kara koko de amayadori
Itsumo jibunjishin ni makimodoshi
Ushiromae naname zutto ki ni natteru
Netsukenai modorenai kankei nai na
GURAGURA yuraideru

RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai
RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai

Itsumo jibunjishin ni makimodoshi
Ushiromae naname zutto ki ni natteru
Netsukenai modorenai kankei nai na
GURAGURA yuraideru

Iminai
Iminai
Kitai semai sekai suki kirai
Iminai
Iminai mirai itai itai inai inai

RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai
RABIRINSU kimi inai mirai
Kyoumi nai ki ni iranai

Kanji: