Because everyone loves Japanese number wordplay.
I put the numbers in brackets just to show where the number that corresponds to the sound is written in the kanji. For example, the kanji will say "3美歌", which is read "sanbika" ("讃美歌") because "3" is pronounced "san" in Japanese.
7 Die Deo
Music and Lyrics: Shingo Kuga
HEY SHAKE THE DICE IN EXCELSIS DEO
OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO
HEY SHAKE THE DICE IN EXCELSIS DEO
OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO
(1) Ichi o shiru
Mune ga tsukaru kurai gogo
(6) Roku demo nai
Tamatama deta jibun no me
(5) Gomakashita
Sono bun dake sei o kakushita
(2) Nita mono doushi
Senakaawase nante deki-yashinai no sa
Madowasu yo tamentai
Kuukan no imi wa
Donna me de mireba ii
Doredemo onaji koto sa
SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW hamaru wana
SHAKE ROLL kaware
Zetsubou DAISU JUST KNOW shinjitsu wa iu
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE = (7) SEVEN (OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO)
(4) Shi ni isogu
Minikui shoujo ga kiku
(3) Sanbika nado kanojo no utsukishisa o kakusu jamamono
Korogasu yo tamentai
Kuukan no imi wa
Suki na me de mireba ii
Doredemo onaji koto sa
SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW un wa kase
SHAKE ROLL kaware
Kimagure DAISU JUST KNOW kami-sama wa iu
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE = (7) SEVEN
BECAUSE I HATE, TOO (BECAUSE I HATE, TOO)
BECAUSE I LOVE, TOO (BECAUSE I LOVE, TOO)
BECAUSE I TRUST, TOO (BECAUSE I TRUST, TOO)
BECAUSE I LIED, TOO (BECAUSE I LIED, TOO)
BECAUSE I HATE, TOO (BECAUSE I HATE, TOO)
BECAUSE I LOVE, TOO (BECAUSE I LOVE, TOO)
BECAUSE I TRUST, TOO (BECAUSE I TRUST, TOO)
BECAUSE I LIED, TOO (BECAUSE I LIED, TOO)
SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW hamaru wana
SHAKE ROLL kaware
Zetsubou DAISU JUST KNOW shinjitsu wa iu
SHAKE ROLL houre
Ningen DAISU YOU KNOW subete (7) nana
SHAKE ROLL kaware
Kimagure DAISU JUST KNOW shinjitsu to wa
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DICE
GOOD LUCK SHAKE SHAKE ROLL THE DISC = (7) SEVEN (OH ROLL THE DICE IN EXCELSIS DEO)
Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=161427/7+Die+Deo/LIPHLICH
WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Saturday, 7 November 2015
Thursday, 5 November 2015
ROTTENGRAFFTY - THIS WORLD (english translation)
This one is already about 70% English, but I felt like writing it up anyway.
NAOKI's lines in [ ].
THIS WORLD
Lyrics: NOBUYA, NAOKI, KAZUOMI
Music: KAZUOMI
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
Get past the current moment
[Change tomorrow]
Pass through your limits
[Roar in the darkness]
No pain, no sadness, no solitude
I carry them out now
[First come up with an image in your head and think long and hard about it
When you can make a decision with conviction
When you can act freely like that, that’s the ideal
I want to save you]
Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
[Even if the world was over
We would stand up! Build up!]
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[Hey, listen up, I don’t listen to fakers
Trivial complaints, excuses, bashfulness, pessimism – I don’t put up with any of those things
You’re not interested, and your life isn’t my responsibility,
But when you hear this song I know you’ll stand up and fight on your own]
Your uneasiness
Your dissatisfaction
I break them entirely
I want to save you
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
Even if the world was over
We would stand up! Build up!
[Sing right now
Sing ready go
Sing and try]
Right now
Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything
I want to save you
[Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything]
[Free all
Free all]
You want to cry with me
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
Even if the world was over
We would stand up! Build up!
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[All the good and bad things
All the good and bad things
All the good and bad things
Come to an end. Over!]
Therefore I want to sing now
You would understand
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[Even if the world was over
We would stand up! Build up!
It’s all up to me
It’s all up to you]
Do or die
THIS WORLD
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
Ima o koero
[Asu o kaero]
LIMIT koero
[Yami ni hoero]
NO PAIN NO SADNESS NO SOLITUDE
I CARRY THEM OUT NOW
[Mazu IMEEJI shiro soshite yoku kangaero
Shinnen motte ketsudan shitaraba
Karuyaka ni koudou sore ga risou
I WANT TO SAVE YOU]
SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!]
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[Oi yoku kike ore wa PACHImon kikan
Kudaran nakigoto
Iiwake uchiki shoukyokuteki
Zenbu shiran
Kyoumi ga nee omae no jinsei wa seoenee ga
Kono oto kiite omae jishin de tachimukau n da]
YOUR UNEASINESS
YOUR DISSATISFACTION
I BREAK THEM ENTIRELY
I WANT TO SAVE YOU
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
[SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY]
RIGHT NOW
WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING
I WANT TO SAVE YOU
[WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING]
[FREE ALL
FREE ALL]
YOU WANT TO CRY WITH ME
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
COME TO AN END. OVER!]
THEREFORE I WANT TO SING NOW
YOU WOULD UNDERSTAND
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
Jibun shidai
Omae shidai]
DO OR DIE
Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=139761/THIS+WORLD/ROTTENGRAFFTY
NAOKI's lines in [ ].
THIS WORLD
Lyrics: NOBUYA, NAOKI, KAZUOMI
Music: KAZUOMI
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
Get past the current moment
[Change tomorrow]
Pass through your limits
[Roar in the darkness]
No pain, no sadness, no solitude
I carry them out now
[First come up with an image in your head and think long and hard about it
When you can make a decision with conviction
When you can act freely like that, that’s the ideal
I want to save you]
Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try
[Even if the world was over
We would stand up! Build up!]
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[Hey, listen up, I don’t listen to fakers
Trivial complaints, excuses, bashfulness, pessimism – I don’t put up with any of those things
You’re not interested, and your life isn’t my responsibility,
But when you hear this song I know you’ll stand up and fight on your own]
Your uneasiness
Your dissatisfaction
I break them entirely
I want to save you
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
Even if the world was over
We would stand up! Build up!
[Sing right now
Sing ready go
Sing and try]
Right now
Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything
I want to save you
[Want to see your real face
Want to see your inside
Want to see your everything]
[Free all
Free all]
You want to cry with me
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
[Sing right now (go)
Sing ready go (go)
Sing and try]
Even if the world was over
We would stand up! Build up!
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[All the good and bad things
All the good and bad things
All the good and bad things
Come to an end. Over!]
Therefore I want to sing now
You would understand
Sing right now
Sing ready go
Sing and try
[Even if the world was over
We would stand up! Build up!
It’s all up to me
It’s all up to you]
Do or die
THIS WORLD
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
Ima o koero
[Asu o kaero]
LIMIT koero
[Yami ni hoero]
NO PAIN NO SADNESS NO SOLITUDE
I CARRY THEM OUT NOW
[Mazu IMEEJI shiro soshite yoku kangaero
Shinnen motte ketsudan shitaraba
Karuyaka ni koudou sore ga risou
I WANT TO SAVE YOU]
SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY
[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!]
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[Oi yoku kike ore wa PACHImon kikan
Kudaran nakigoto
Iiwake uchiki shoukyokuteki
Zenbu shiran
Kyoumi ga nee omae no jinsei wa seoenee ga
Kono oto kiite omae jishin de tachimukau n da]
YOUR UNEASINESS
YOUR DISSATISFACTION
I BREAK THEM ENTIRELY
I WANT TO SAVE YOU
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
[SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY]
RIGHT NOW
WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING
I WANT TO SAVE YOU
[WANT TO SEE YOUR REAL FACE
WANT TO SEE YOUR INSIDE
WANT TO SEE YOUR EVERYTHING]
[FREE ALL
FREE ALL]
YOU WANT TO CRY WITH ME
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
[SING RIGHT NOW (GO)
SING READY GO (GO)
SING AND TRY]
EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
ALL THE GOOD AND BAD THINGS
COME TO AN END. OVER!]
THEREFORE I WANT TO SING NOW
YOU WOULD UNDERSTAND
SING RIGHT NOW
SING READY GO
SING AND TRY
[EVEN IF THE WORLD WAS OVER
WE WOULD STAND UP! BUILD UP!
Jibun shidai
Omae shidai]
DO OR DIE
Kanji:
http://rocklyric.jp/lyric.php?sid=139761/THIS+WORLD/ROTTENGRAFFTY
Labels:
english,
KAZUOMI,
lyrics,
NAOKI,
NOBUYA,
romaji,
ROTTENGRAFFTY,
translation
Subscribe to:
Posts (Atom)