WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Sunday, 15 January 2017
Avanchick - Tanin no fukou wa mitsu no aji (english translation)
他人の不幸は蜜の味 / Other Peoples’ Misfortune Tastes of Honey
Music and Lyrics: NOAH
Other peoples’ misfortune tastes of honey…
“Where are you, who are you with, and what are you doing? You’re nothing but a liar!"
La la la la
“Am I with a woman? So what if I am? I’m not bad!”
La la la la
“What do I call a woman as stupid as you?”*
“Mitsu”**
“It’s pitiful that just a quick comment can patch things up…”
“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me
“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…
“Don’t be distant? Don’t leave me? Don’t leave me alone?”
La la la la
"You say that even though you're so ugly! Don't come near me! Spend some money!"
La la la la
“When the money runs out, so does the connection – do you know that that’s the type of relationship that suits you best?”
“Mitsu”**
“To make me happy, give me your life…”
“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me
“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…
“What does sorrow taste like?”
I’ll slurp it all up for you
So I can be happy,
Offer up your life
“Other peoples’ misfortune tastes of honey…”
Are you looking at someone like me and laughing?
I’ll fall until I’ve completely fallen apart, so
Hurry and degrade me
“I’m your sweet taste of honey”
You’ll use someone like me and throw me away
But…that’s fine with me
I just want to be by your side…
It’s stupid, isn’t it…
Notes:
*I've used "mitsu" at certain parts instead of "honey", since the song is very blatantly referencing the “mitsu” phenomenon where women will pay for attention from band members
**I feel like I've read this wrong
他人の不幸は蜜の味 / Tanin no fukou wa mitsu no aji
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
Tanin no fukou wa mitsu no aji…
“Doko de dare to nani shiteru no? Usotsuki bakari ne!”
LA LA LA LA
“Onna to iru yo? Dakara doushita? Ore wa waruku nai!]
LA LA LA LA
“Omae mitai na baka na onna o nante iu ka shitteru?”
“Mitsu"
“Tatta hitokoto de katatsukerarete kawaisou ni...”
“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...
“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...
“Hanarenaide? Hanasanaide? Hitori ni shinaide?”
LA LA LA LA
“BUSU no kuse ni! Chikayoru na yo! Kane o otose!”
LA LA LA LA
“Kane no kireme wa en no kireme sore ga ichiban niau kankei shitteru?”
“Mitsu"
“Ore ga shiawase ni naru tame ni omae no jinsei o choudai...”
“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...
“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...
“Fukou na kimochi wa donna aji?”
Subete o suitsukushite ageru
Boku ga shiawase ni naru tame
Kimi no jinsei sasagete yo
“Tanin no fukou wa mitsu no aji”
Sonna watashi o mite waratte?
Ochiru toko made ochiru kara
Hayaku watashi o otoshite yo...
“Watashi wa anata no mitsu no aji”
Sonna watashi wa tsukai-sute
Demo ne... sore demo ii kara
Tada soba ni itai dake na no...
Baka ne...
Kanji:
http://hiphopvomit.blogspot.ca/2016/04/avanchick-tanin-no-fukou-wa-mitsu-no-aji.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment