WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Thursday, 8 January 2015
Good Morning America - Kotoba ni naranai (english translation)
言葉にならない / I can’t put it into words
I can’t put it into words
My memories are overflowing
I’m so happy I met you at that time
The gossip carried by the wind tells me about how you’re doing
It makes me feel nostalgic and if I close my eyes, I can see your smile being reflected
I can’t put it into words
My memories are overflowing
I’m so happy I met you at that time
In the gentle breeze of spring
And in the scent of a summer day as well
In the fall sky
In the winter sea
I feel our joined palms
I won’t forget you
言葉にならない / Kotoba ni naranai
Kotoba ni naranai
Omoide afureteru yo
Ano toki anata ni
Deaete yokatta
Kaze hakobu uwasa o tsutatte
Anata no koto o kiita n da
Natsukashikute mabuta tojireba
Egao ga utsutte iru
Kotoba ni naranai
Omoide afureteru yo
Ano toki anata ni
Deaete yokatta
Kotoba ni naranai
Omoide afureteru yo
Ano toki anata ni
Deaete yokatta
Haru no soyokaze mo
Natsu no hi no nioi mo
Aki no sora fuyu no umi
Tsunaida te no hira
Wasure wa shinai yo
Kanji:
http://petitlyrics.com/lyrics/997596
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment