WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Wednesday, 11 May 2016
Psycho le Cemu - Akiramenai DAYS (english translation)
あきらめないDAYS / Don't Give Up Days*
Music and Lyrics: Lida
The hands of a stopped clock have suddenly started moving again
It's like a miracle
You'll never forget,**
So you always need to keep running
Do you see what you need to do?
That's it, now's the time to risk everything and go!
It's not time to give up yet
Because I still want to shout
And I have my sights set on a new ray of hope
You absolutely can't give up!
Because I still want to run more
I'm going to take back the time that was stolen from me
And find the meaning in it
Even now, I still can't forget the scenery I dreamed of
I'm like a child
It seems like it's within a reachable distance,
And if that's not a lie,
I just need to keep believing as I move forward
You rescued something that I love
So that's it, now's the time to hold on tight to all of it and go!
Light is coming down, shining on tomorrow
My heart is filled with an infinite supply of spirit
Because I want to grab hold of a boundless future
You absolutely can't give up!
So we can smile in the end,
I'm searching for a meaning that will explain that hidden time
Have you noticed all the riddles around you?
That's it, give an answer that transcends words and go!***
It's not time to give up yet
Because I still want to scream
And I have my sights set on a new ray of hope
You absolutely can't give up!
Because I still want to run more
We're going to continue taking back the time that was stolen from us
There are more brand new days ahead
More brand new days
Notes:
*The title is a play on “Akiramenaide” (“Don't give up”), and unfortunately it's kind of hard to communicate that in English
**,***I'm not sure about these lines
あきらめないDAYS / Akiramenai DAYS
Tomatteta tokei no byoushin ga mata ugokidasu
Kiseki-mitai da
Itsudatte wasureta koto wa nai kara
Zutto hashiri-tsuzukete koreta hazu
Yaru-beki mono ni kimi wa kizuita?
Sou ima koso subete o kakete [GO!]
[Madamada] akiramenai DAYS
[Madamada] sakebitai kara
Atarashii kibou no hikari mezashite
[Zettai!] Akiramenaide
[Madamada] hashiritai kara
Nusumareta jikan o torimodosu imi o sagashite
Yumemita fuukei o ima demo wasurerarenai
Kodomo mitai da
Todoki-sou na DISTANCE uso ga nai nara
Zutto shinjite-tsuzukete ikeru hazu
Ai suru mono ga kimi o sukutta
Sou ima koso subete o daite [GO!]
[HARAHARA] ashita o terasu
[KOKORO wa] mugendai tamashii
Hateshinai mirai o tsukamitai kara
[Zettai!] Nagedasanaide
[Saigo ni] waraeru tame ni
Kakusareta jidai o tokiakasu imi o motomete
Subete no NAZO ni kimi wa kizuita?
Sou kotae wa kotoba o koete [GO!]
[Madamada] akiramenai DAYS
[Madamada] sakebitai kara
Atarashii kibou no hikari mezashite
[Zettai!] Akiramenaide
[Madamada] hashiritai kara
Nusumareta jikan o torimodosu hibi o tsuzukete
Motto BRAND NEW DAYS
Motto BRAND NEW DAYS
Motto BRAND NEW DAYS
Motto BRAND NEW DAYS
Motto BRAND NEW DAYS
Motto BRAND NEW DAYS
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0324d5/l037918.html
Labels:
english,
Lida,
lyrics,
Psycho le Cemu,
romaji,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment