Search This Blog

Friday 6 December 2013

AA=AiD - We're not alone (english translation)

AA=AiD was a charity project formed by Takeshi Ueda to raise funds for the reconstruction of areas affected by the 2011 Tohoku earthquake.

Contributing artists included the members of Ueda's band AA= (Takayoshi Shirakawa, Minoru Kojima and Nobuaki Kaneko), guitarist Shinichi Ubukata from Nothing's Carved In Stone and the following guest vocalists:
Akihiro Namba (Hi-STANDARD),
Hayashi (POLYSICS),
HIROSUKE (BALZAC),
K (Pay money To my Pain),
Kj (Dragon Ash),
Masato (coldrain),
SUGA (dustbox)

More info on AA=AiD: http://www.jvcmusic.co.jp/aaequal/aid/index_eng.html



We’re not alone

Lyrics: Takeshi Ueda, Takayoshi Shirakawa
Music: Takeshi Ueda

(Takayoshi Shirakawa)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
Towards that light
We’re in the dark, but we’re heading forward
We haven’t given up yet

(Kj)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
After looking up at the sky,
Let's start walking, knowing that we’re not alone
Let’s make our voices resound

(ALL)
We’re not alone

(AKIHIRO NAMBA)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
Towards that light
We’re in the dark, but we’re heading forward
We haven’t given up yet

(SUGA)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
After looking up at the sky,
Let's start walking, knowing that we’re not alone
Let’s make our voices resound

(ALL)
We’re not alone

(K)
We can prove that we rise to our feet again
We can prove that we will ride again

(Masato)
We can prove that we rise to our feet again
We can prove that we will ride again

(HAYASHI)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
Towards that light
We’re in the dark, but we’re heading forward
We haven’t given up yet

(HIROSUKE)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future
After looking up at the sky,
Let's start walking, knowing that we’re not alone
Let’s make our voices resound

(ALL)
We’re not alone

(Takeshi Ueda + guest vocalists)
Now, let’s go to the future
Let’s go towards that future

(ALL)
We’re not alone

We’re not alone

(Takayoshi Shirakawa)
Ima, mirai e GO*
Sono mirai e GO
Sono hikari
Kuragari no naka mae ni susumu n da
Ore-tachi wa mada akiramenai

(Kj)
Ima, mirai e GO
Sono mirai e GO
Sora o miageta
Arukidasou ze hitori ja nai sa
ORE-tachi no koe o hibikasete ikou ze

(ALL)
WE’RE NOT ALONE

(AKIHIRO NAMBA)
Ima, mirai e GO
Sono mirai e GO
Sono hikari
Kuragari no naka mae ni susumu n da
Ore-tachi wa mada akiramenai

(SUGA)
Ima mirai e GO
Sono mirai e GO
Sora o miageta
Arukidasou ze hitori ja nai sa
ORE-tachi no koe o hibikasete ikou ze

(ALL)
WE’RE NOT ALONE

(K)
WE CAN PROVE THAT WE RISE TO OUR FEET AGAIN
WE CAN PROVE THAT WE WILL RIDE AGAIN

(Masato)
WE CAN PROVE THAT WE RISE TO OUR FEET AGAIN
WE CAN PROVE THAT WE WILL RIDE AGAIN

(HAYASHI)
Ima, mirai e GO
Sono mirai e GO
Sono hikari
Kuragari no naka mae ni susumu n da
Ore-tachi wa mada akiramenai

(HIROSUKE)
Ima mirai e GO
Sono mirai e GO
Sora o miageta
Arukidasou ze hitori ja nai sa
ORE-tachi no koe o hibikasete ikou ze

(ALL)
WE’RE NOT ALONE

(Takeshi Ueda + guest vocalists)
Ima mirai e GO
Sono mirai e GO

(ALL)
WE’RE NOT ALONE

Note: This is written as "ikou" in the kanji lyrics, but I saw it written on the AA=AiD site as "GO" and I think it sounds more like that in the song. It doesn't really make a difference, because ikou = "let's go" in Japanese.

Kanji:

http://www16.plala.or.jp/caincat/lyric.html

No comments:

Post a Comment