Search This Blog

Friday 21 March 2014

AA= - HUMANITY2 (english translation)

I'm not too sure about how this one turned out. Most of the song is pretty direct, but there are a few lines that might be off. 



The spoken and written bits from the PV are in [].

HUMANITY2

Music and Lyrics: Takeshi Ueda

[Hey, the dream we had at that time,
Do you remember it?]

And so, someone was knocking at the door*
I said, it's okay if the answer is always "yes"**
I felt like I could see your tears
Forget about it, shall we lick each others' wounds?

It's stupid, really, isn't it?

And so, we knocked on the door
And we thought our rivals were endless
We believed that the most important thing was ourselves
Before we knew it, we weren't able to see each other anymore

It was stupid, really, wasn't it?

We were dreaming
We were dreaming different dreams

Goodbye

"Bye-bye"

It's stupid, really, isn't it?
It's stupid, really, isn't it?
I ended up laughing, honestly
It's stupid, really, isn't it?

[Still, the dream is continuing,
And I get to keep dreaming it.]***

Notes:
*The door is metaphorical (just in case that's not clear)
**I'm not sure about this line
***I'm not sure about the last part

HUMANITY2

[Naa, ano toki ni mita yume,
Omae oboete iru ka?]

Soshite dareka ga DOA tataita
Kotae wa itsumo YES de ii tte
Kimi no namida o mita ki ga shita n da
Wasuresatte, KIZU nameaou ka?

Kudaranee na, hontou
Kudaranee na, hontou

Soshite orera, DOA tataita
Teki wa mugen ni iru to omotta
Daiji na no wa jibunra to shinjita n da
Itsunomanika mienakunatta

Kudaranee na, hontou
Kudaranee na, hontou

Ore-tachi wa yume mita n da
Betsu no yume mite ita n da

SA YO NA RA

"BAIBAI"

Kudaranee na, hontou
Kudaranee na, hontou
Waracchau na, hontou
Kudaranee na

[Soredemo mada yume no tsuzuki,
Ore wa misasete morau yo.]

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04fbbd/l02f616.html

No comments:

Post a Comment