Search This Blog

Wednesday, 17 September 2014

04 Limited Sazabys - swim (english translation)

The English for this is pretty sketchy. There are a few lines I'm really not sure about, so don't take my word for it if something sounds off. I think the general idea is there, though.



swim

I can’t forgive myself for that day
Bring me back to the days when I made the wrong decisions
I cling to your words
We can’t be separated
I can’t escape
Swim, come to me, and when we’re together not even those cold nights will get to us

No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining down
Down on the hundreds of millions of light years I’ll start wandering today
No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining
You’re worried, but keep swimming the way you want to*

I want to forgive myself for that day
We were washed away by the current and scattered apart
Even if I know it’s in the answer key,
Giving up like an adult is an answer I just can’t give
Swim, come to me, and when we’re together not even those cold nights will get to us

No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining down
Down on the hundreds of millions of light years I’ll start wandering today
No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining
I don't know why I'm crying

Even if I start to feel like going under might be better,**
This laboured breathing doesn’t reach my eyes***
I start to struggle and sink, and I need to take another breather
But believe in the future

No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining down
Down on the hundreds of millions of light years I’ll start wandering today
No matter how many paths I take, the light I’m scrambling for keeps shining
You’re worried, but keep swimming the way you want to*
That's it, come to me

Notes:
*I’m fairly sure that this is wrong
**"Going under" as in giving up and drowning
***I think this means that, while sometimes his body gets so exhausted that he wants to give up, he never loses sight of his goal

swim

Ano hi no jibun ga yurusenai na
Erabimachigaeta hibi o kaese yo
Anata no kotoba ga shigamitsuite
Hanarerarenai nogarerarenai
Oyoide oide yoru no tsumetasa mo
Shinpai nai sono saki ni wa

Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Nan-oku kounen kyou ni mukatte hourou o
Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Nayanderu kimi no suki na hou e
Oyoide

Ano hi no jibun o yurushitai na
Nagare nagasare hanarebanare de
Otona no furi shite akiramete wa
Kotaerarenai kotae awase o
Oyoide oide yoru no tsumetasa mo
Shinpai nai sono saki ni wa

Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Nan-oku kounen kyou ni mukatte hourou o
Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Namida no imi ga wakaranai

Oboreta risou no hoshou no kuse ni
Kono me ni utsusezu ni kokyuukonnan da
Mogaite shizunde mata ikitsugi
Shinjiro mirai o

Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Nan-oku kounen kyou ni mukatte hourou o
Nan-oku doori ubaiatte hikari sashita
Nayanderu kimi no suki na hou e
Saa oide

Kanji:
http://petitlyrics.com/lyrics/1027213

No comments:

Post a Comment