Again, these are already in English, but I just want to put some more NOA info online because they're great.
I hope they come back someday. :(
Moon and Ark
If we were friends, then things would not turn out like this way anyway
If we had met, when things had went turn out fine with pay
It’s time to decide how to say
That I love you
But I have to more than
To say it for you and me
“It’s goodbye. How can I die?”
I’m painting to my palette, making my ideal future’s color
But I notice not to use these blue paints so far
I’m saying to my palette these won’t mixed like ill deepest lover*
Throw the blue to garbage here
It’s goodbye, bye for now
And see you again
If I were you, I’ll never ever make fun of those Rudolph and so
If I hate you, I’ll never ever want talk to you
It’s time to decide what to do
What I want to
And I have to more than
To say it for you and me
“It’s goodbye now”
I’m painting to my palette, making my ideal future’s color
But I notice not to use these blue paints so far
I’m saying to my palette these won’t mixed like ill deepest lover
Throw the blue to garbage here
It’s goodbye, bye for now
Tell me bless you, I miss you, and hold you
Bye for now
Goodbye my third love
Goodbye my third love
I’ll miss you forever
Goodnight my third love
Till the time
Goodbye my third love
I’ll miss you forever
Goodnight my third love
Till the time
Till the time
*It says lover in the booklet, but is it just me or does it sound more like "mother"?
WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Wednesday, 22 April 2015
NOA - 3days of April (english lyrics)
This isn't a translation, since the lyrics are already in English, but I didn't see them online, and more people need to experience the beauty of NOA's engrish.
3days of April
You are gone
Turn on lights and watch the BTV shows
Finding page of comic, see me low
Burn on pans and making cheap cereals
Drinking juice then sending me to go
I know it’s my selfish thoughts
I was calling in a sec
I can’t wait to see you
You had come
Take ‘em away
Time had taken you away
You are gone, and then you are gone
And you are gone
Time had taken you away
3days of April
You are gone
Turn on lights and watch the BTV shows
Finding page of comic, see me low
Burn on pans and making cheap cereals
Drinking juice then sending me to go
I know it’s my selfish thoughts
I was calling in a sec
I can’t wait to see you
You had come
Take ‘em away
Time had taken you away
You are gone, and then you are gone
And you are gone
Time had taken you away
Monday, 20 April 2015
EVERLONG - Orange (romaji only)
オレンジ / ORENJI
Lyrics: Mitsuhiro
Music: EVERLONG
GUDDOMOONINGU kawaranu itsumo no koukei
POKETTO ni SUKAIBURUU no BIIdama shinobashite
Sorosoro jikan desu
Soto wa buatsui kumo dake nobite
IT’S BEING A RAINING DAY
Kaesu wa kasa no hajiku oto de
IT’S BEING A RAINING DAY
Kanashiku naruhodo
ORENJI-iro ni somerarete
Ashita mo kitto kawaranu jibun deshou yo
Naraba soba ni ite
Kazaranu kimi no mama
Natsukashii hibi omoidasu
Namida ga sotto nagareru omoidetacho
Soba ni ite
Amenochi kaerimichi
Itsumo no shihatsu no densha ni notte
Konya no yuushoku o kimete iru n desu
Samekitta KOORA o
Nomihoshite
Haritsuku fuan o korosu
Koushite sozou shite dareka no MANE o shite
Dou ni ka tsukuri-ageta
Watashi wa dare deshou ne?
Dou shitai?
Dou suru?
Haritsuku nukegara no
Rinkaku sura boyakete yuku you de
ORENJI-iro ni somerarete
Ashita mo kitto nayami wa tsukinu deshou yo
Naraba soba ni ite
Kazaranu kimi no mama
Natsukashii hibi omoidasu
Namida ga sotto nagareru omoidetacho
Soba ni ite
Amenochi kaerimichi
Kanji:
^Video is subtitled
Friday, 10 April 2015
Suck a Stew Dry - Bokura no jibun sensou (english translation)
Finally done the English for this. There are a few lines that might be a bit off, but I think the message of this song is pretty clear. After seeing the confidence Kosei has in the video for this song versus some of their earlier work, it really does seem like something that he's taken to heart.
僕らの自分戦争 / Our Internal War
Music and Lyrics: Shinoyama Kosei
The clothes that I’m wearing are things that were made by someone else
The thoughts that I’m struck with are ideas that someone else has had before
I turn all the originality I can summon up into a weapon
And face my invisible enemies
Over and over, I brandish it in front of them
How long will this internal war* continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone**
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become
The road that I should set my sights on is a path that was made by someone else
Even the wall that I’m fighting against is a wall that someone else has already passed over before me
Even the best answer I’ve ever come up with – one that I’ve searched for with all my might
Was met with comments like “Isn’t that idea played out?” from people I don’t know***
So, what should I do?
How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become
How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
But I’m me, this is how I am,
And I can't become anyone else
Let’s continue our internal war like this
They might not be enough to dazzle anyone else****
But I hope we can find our answers someday
I’ve gotta head out on the 8 o’clock train
I’ve gotta head out on the 8 o’clock train
Notes:
*as in a war between a person and their self
**meaning he’ll be dead and out of time
***I'm really not sure about this line
****Lit. more like “They might not be enough to make people say “I don’t believe it!”
僕らの自分戦争 / Bokura no jibun sensou
Boku ga mi ni tsukeru MONO wa dareka ga tsukutta tsukuriMONO
Boku ga omoitsuku KOTO mo dareka ga saki ni yatta KOTO
Hineridaseru kagiri no
ORIGINARITI o buki ni shite
Mienai teki ni mukai
Nandomo sore o furikazashita
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa
Boku ga mezasu-beki michi wa
Dareka ga tsukutta toorimichi
Boku ga tachimukau kabe mo
Dareka ga saki ni koeta kabe
Seiippai mitsukedashita
Jibun shijousaikou no kotae mo
“Sore tte nanban senji na no?” tte
Shiranai HITO ni iwarete ita
Jaa doushiyou
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan da?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Demo boku wa boku de boku no mama de
Dare ni nareru wake ja nai na
Bokura no jibun sensou
Kono mama tsuzukeyou
Shinjinakya! tte hodo de wa nai n dakedo
Itsuka mitsukerareru to ii naa
Hachi-ji no densha de mukawanakucha
Hachi-ji no densha de mukawanakucha
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a056d71/l0328bd.html
僕らの自分戦争 / Our Internal War
Music and Lyrics: Shinoyama Kosei
The clothes that I’m wearing are things that were made by someone else
The thoughts that I’m struck with are ideas that someone else has had before
I turn all the originality I can summon up into a weapon
And face my invisible enemies
Over and over, I brandish it in front of them
How long will this internal war* continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone**
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become
The road that I should set my sights on is a path that was made by someone else
Even the wall that I’m fighting against is a wall that someone else has already passed over before me
Even the best answer I’ve ever come up with – one that I’ve searched for with all my might
Was met with comments like “Isn’t that idea played out?” from people I don’t know***
So, what should I do?
How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
When I can’t grab hold of anything like this, I wonder who exactly I want to become
How long will this internal war continue?
What the hell will it take to mould my vague existence into shape?
Ah, before I know it I’ll be gone
But I’m me, this is how I am,
And I can't become anyone else
Let’s continue our internal war like this
They might not be enough to dazzle anyone else****
But I hope we can find our answers someday
I’ve gotta head out on the 8 o’clock train
I’ve gotta head out on the 8 o’clock train
Notes:
*as in a war between a person and their self
**meaning he’ll be dead and out of time
***I'm really not sure about this line
****Lit. more like “They might not be enough to make people say “I don’t believe it!”
僕らの自分戦争 / Bokura no jibun sensou
Boku ga mi ni tsukeru MONO wa dareka ga tsukutta tsukuriMONO
Boku ga omoitsuku KOTO mo dareka ga saki ni yatta KOTO
Hineridaseru kagiri no
ORIGINARITI o buki ni shite
Mienai teki ni mukai
Nandomo sore o furikazashita
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa
Boku ga mezasu-beki michi wa
Dareka ga tsukutta toorimichi
Boku ga tachimukau kabe mo
Dareka ga saki ni koeta kabe
Seiippai mitsukedashita
Jibun shijousaikou no kotae mo
“Sore tte nanban senji na no?” tte
Shiranai HITO ni iwarete ita
Jaa doushiyou
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan da?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Boku wa nanimo te ni dekinai mama de
Dare ni naritai n darou naa
Bokura no jibun sensou
Itsumade tsuzuku no?
Aimai na boku o katachizukuru mono wa ittai nan nanda?
Aa itsu no ma ni jibun nante
Doko ni mo inaku natte
Demo boku wa boku de boku no mama de
Dare ni nareru wake ja nai na
Bokura no jibun sensou
Kono mama tsuzukeyou
Shinjinakya! tte hodo de wa nai n dakedo
Itsuka mitsukerareru to ii naa
Hachi-ji no densha de mukawanakucha
Hachi-ji no densha de mukawanakucha
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a056d71/l0328bd.html
Tuesday, 7 April 2015
HAN-KUN - With me (english translation)
With me
Music and Lyrics: HAN-KUN
Are you loving each other Japan?
No, everyone in the world!!
This message will reach you, I have no doubt!!
I won’t stop, or rather, I can’t stop!!
I just can’t stop this feeling!!
My never-ending love…I’m sending it out to you
So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!! Yeah!!
Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind
Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind
The more I grow to love you, the more I feel the distance between us*
Suddenly, one day it was like I was being guided by a spotlight shining on you
Before I knew what was happening, I was humming a love song
Out of all the meetings in my life, that was the first time I’d felt that way
Without thinking, I reached out my hand to grab it tightly
Our love ties us together
We’re close together in our hearts, but when we’re so far apart I need to tell you how I feel
What?**
So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!! Yeah!!
It’s a happy day
When I hear you’re on the way to see me I’m filled with love and happiness
Even on those sleepless nights, there’s nothing wrong, everything’s gonna be alright!!
Every day that I spend with you, with my heart pounding, is just too precious
But it’s not long before we can’t talk, we’re communicating just by mail and we can’t meet up
To distract myself from that loneliness, I gather up my friends and we stay up all night – until morning
But I can still feel a gaping hole in my heart
Because you’re the only one for me
Even though I’ve decided that I won’t give this dream up for anyone…
Why are the two of us so far apart now, even though I don’t want to be?
You’re disappearing into the sky
But I’m always just chasing after you
No matter how many times I see you, I still have so many things I want to say
So, I think of us singing “With me” in the future
The road forward is paved with our smiles and tears, and the days reflecting the passing of the seasons
And sometimes lost chances at love
But before I realized it, I knew true love
The glimmer of the ring on your finger
Our bodies on top of one another
A life taking up residence***
Climbing up the stairs of adulthood
And at that time, we became a mother and father
We’re at the starting point
And before long we’ll start walking
We’re curious, so we’ll know pain as well
We’ll be joined by our words
And the love we’re raising will take form
That love will cross through the ages
The words that have been passed down and that will be carried into the future, I believe them and sing
This unchanging love, I’m sending it to you now
So, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Always, always by my side, stay…
With me!! With me!! With me!!
I don’t want to be away from you, so stay…
With me!! With me!! With me!!
Now, I hope it reaches you
Baby I love your way
Baby I love your mind
Baby I love your way
Always on my mind
We’re dreaming the same dream
Overflowing with love
And in our lives from now on, there’ll always be no problem
Wo, you’re always on my mind
Are you loving each other Japan?
Now, this melody will travel all over the world
You gotta love each other Japan!! No, I’m wishing everyone in the world happiness!!
You’re always on my mind
Notes:
*Meaning the physical distance, because he's traveling all the time
**I think this is like they’re so far apart that the other person can’t hear?
***As in pregnancy
With me
Aishiatte kka nipponjin?
Iya sekai-juu no hitobito ni!!
Todoke MESSEEJI
Kore machigai nai!!
Tomaranai tte ka tomerarenai!!
Kono omoi dakya tomerarenai ze!!
Aishite yamanai…omae e…
Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
YEAH!!
BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND
Suki ni nareba suki ni nara hodo ni
Tooku ni kanjiru yo fui ni
Ano hi kimi o terashita SPOTTORAITO ni michibikarete ka
Itsu no ma ni kuchizusandeta LOVE SONG
Ikutsumono deai no naka de
Konna no umarete hajimete
Omowazu te o nobashi
Tsukanda gyutto
Ai ga tsunagaru
Chikaku naru futari no kyori wa
Kono omoi
Tsutaekkyanee
WHAT?
Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
YEAH!!
IT’S A HAPPY DAY
Chakushin nareba AI de HAPINESU
Nerenai yoru demo mondai nai
EVERYTHING’S GONNA BE ALRIGHT!!
DOKIDOKI de sugosu mainichi honki-sugite
Demo itsukara daka kaiwa suranaku
MEERU bakka
Au koto mo naku
Sonna samishisa magirawase
Nakama atsumete OORU asa made
Dakedo POKKARI aita kokoro no sukima de kizuita
Kimi shika inai n da
Dare ni mo watasenai yume o miseru to kimeta kara
Na no ni
Ima wa tooi futari
Hanaretakunai
Na no ni naze?
Kimi ga kasumu sora ni
Soredemo oikakeru dake
Nando datte ai ni
Hanashi shitai koto darake
Dakara “WITH ME” utau mirai no ore-tachi ni
Sugiyuku kisetsu ni utsuru hibi
Warai to namida ga tsukuru michi
Toki ni surechigau ai no imi
Demo itsushika hontou no ai o shiri
Kagayaita kimi no kusuriyubi
Kasaneru karada
Yadoru inochi
Otona no kaidan noboru
Sono toki futari wa haha to chichi
Tachiagari
Yagate arukidashi
Koukishin kara itami o shiri
Kotoba to kotoba de no tsunagari
Hagukunde yuku ai no katachi
Sono ai wa mata toki o watari
Tsutawaru kono saki mo mirai ni
Shinjite utau yo
Kawaranai ai o
Ima kimi ni
Dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Zutto zutto soba ni STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Hanashitakunai dakara STAY…
WITH ME!! WITH ME!! WITH ME!!
Ima kimi ni todoke
BABY I LOVE YOUR WAY
BABY I LOVE YOUR MIND
BABY I LOVE YOUR WAY
ALWAYS ON MY MIND
Onaji yume mite
Ai ni afureterya
Korekara mo jinsei
ALWAYS mondai nai
WOW… ALWAYS ON MY MIND
Aishiatte kka nipponjin?
Ima sekai-juu ni kono MERODII
Aishiacchae yo nipponjin!!
Iya sekai-juu ga shiwase ni negau!!
ALWAYS ON MY MIND
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04b3c0/l030f03.html
Sunday, 5 April 2015
HITT - I'm crazy for you! (english translation)
I found this one on my computer today as well - I completely forgot that I finished the English. It's still such a fun song.
I’m crazy for you!
A world without you, would be like a world without an oasis
And, in that case, I’d have no reason to live either
I’m crazy for you!
A world without you, would be like a world with no sun
And one where tomorrow never comes
I’m crazy for you!
Our meetings are always sudden
And I’m always so shocked that I go blank
Thinking about it later is inevitable*
I suddenly find myself making excuses
I don’t even know your name
And because you have no reason to talk to me
I don’t even know what you’re like
You’ve shot me through the heart
But a fresh breeze is blowing
I can feel vibrations going through my whole body
Contradicting impulses
What the hell is this feeling?
It’s gotten to the point that all the beautiful things I’ve seen in my life look like imitations,
I’m crazy for you!
I want you all to myself
But I’m sure your smile brings everyone else just as much happiness
I’m crazy for you!
If I could hold your hand
If I could hold you in my arms
If I could be at your side
Still, it’s always “if”
This frustration isn't so bad,**
Considering that I love you so much it hurts
I miss you…
Faraway…
I miss you…
Faraway…
Can I kiss you baby?
Can I kiss you baby?
You’re farther away from me than anyone, but closer to my heart than any other
I don’t mind if you make fun of me
I already know I’m an idiot
But isn’t becoming an idiot over someone what love is about?
I’m crazy for you!
"Aishiteru"
"I love you"
"Je t’aime"
These are words of love that I say only when we come together
If I’m ever able to say them to you honestly, you’ll see that I’m crazy…I’m crazy for you
Notes:
*, **Don’t know about these lines
I'm crazy for you!
Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!
Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!
Deai wa itsumo totsuzen masshiro ni natte bouzen
Ato ni natte omou hitsuzen iiwake ni tsukau guuzen
Sorya namae mo shiranai yo
Hanashita wake ja nai shi
Seikaku nante naosara nanimo shiranai no ni
Boku no kokoro o uchinuita (uchinuita)
Demo sawayaka na kaze fuita (kaze fuita)
Karada-juu ni kanjita BAIBUREISHON
Mujun no shoudou
Kono kimochi wa ittai nan darou
Ima made boku ga mite-kita utsukushii mono subete ga
Nisemono ni omoeru kurai
I’m crazy for you!
Hitorijime shitai keredo
Sono egao wa daremo minna ni
Shiawase o motarasu deshou
I’m crazy for you!
Moshi te o nigireru nara
Moshi dakiaeru no nara
Moshi soba ni ireru nara
Sou itsudatte “moshi”
Wari to waruku mo nai FURASUTOREESHON
setsunai hodo ni itoshiku naru mono dakara
I miss you…Faraway…
I miss you…Faraway…
Can I kiss you? Baby
Can I kiss you? Baby
Dare yori mo tooi kedo
Kokoro wa dare yori soba ni iru yo
Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!
Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!
Baka ni sareta tte ii sa
Baka de motomoto shouchi desu
Baka ni naru no ga koi desho
I’m crazy for you!
Aishiteru
I love you
Je t’aime
Futari dake no ai kotoba
Sunao ni tsutaeraretara
I’m crazy…I’m crazy for you!
I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy for you!
Kanji:
http://www.jpopasia.com/celebrity/hitt/lyrics/because-its-love/im-crazy-for-you::88062.html
I’m crazy for you!
A world without you, would be like a world without an oasis
And, in that case, I’d have no reason to live either
I’m crazy for you!
A world without you, would be like a world with no sun
And one where tomorrow never comes
I’m crazy for you!
Our meetings are always sudden
And I’m always so shocked that I go blank
Thinking about it later is inevitable*
I suddenly find myself making excuses
I don’t even know your name
And because you have no reason to talk to me
I don’t even know what you’re like
You’ve shot me through the heart
But a fresh breeze is blowing
I can feel vibrations going through my whole body
Contradicting impulses
What the hell is this feeling?
It’s gotten to the point that all the beautiful things I’ve seen in my life look like imitations,
I’m crazy for you!
I want you all to myself
But I’m sure your smile brings everyone else just as much happiness
I’m crazy for you!
If I could hold your hand
If I could hold you in my arms
If I could be at your side
Still, it’s always “if”
This frustration isn't so bad,**
Considering that I love you so much it hurts
I miss you…
Faraway…
I miss you…
Faraway…
Can I kiss you baby?
Can I kiss you baby?
You’re farther away from me than anyone, but closer to my heart than any other
I don’t mind if you make fun of me
I already know I’m an idiot
But isn’t becoming an idiot over someone what love is about?
I’m crazy for you!
"Aishiteru"
"I love you"
"Je t’aime"
These are words of love that I say only when we come together
If I’m ever able to say them to you honestly, you’ll see that I’m crazy…I’m crazy for you
Notes:
*, **Don’t know about these lines
I'm crazy for you!
Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!
Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!
Deai wa itsumo totsuzen masshiro ni natte bouzen
Ato ni natte omou hitsuzen iiwake ni tsukau guuzen
Sorya namae mo shiranai yo
Hanashita wake ja nai shi
Seikaku nante naosara nanimo shiranai no ni
Boku no kokoro o uchinuita (uchinuita)
Demo sawayaka na kaze fuita (kaze fuita)
Karada-juu ni kanjita BAIBUREISHON
Mujun no shoudou
Kono kimochi wa ittai nan darou
Ima made boku ga mite-kita utsukushii mono subete ga
Nisemono ni omoeru kurai
I’m crazy for you!
Hitorijime shitai keredo
Sono egao wa daremo minna ni
Shiawase o motarasu deshou
I’m crazy for you!
Moshi te o nigireru nara
Moshi dakiaeru no nara
Moshi soba ni ireru nara
Sou itsudatte “moshi”
Wari to waruku mo nai FURASUTOREESHON
setsunai hodo ni itoshiku naru mono dakara
I miss you…Faraway…
I miss you…Faraway…
Can I kiss you? Baby
Can I kiss you? Baby
Dare yori mo tooi kedo
Kokoro wa dare yori soba ni iru yo
Kimi no inai sekai nante OASHISU no nai sekai sa
Sore ja ikiteru imi mo nai
I’m crazy for you!
Kimi no inai sekai nante taiyou no nai sekai sa
Sore ja ashita wa yatte-konai
I’m crazy for you!
Baka ni sareta tte ii sa
Baka de motomoto shouchi desu
Baka ni naru no ga koi desho
I’m crazy for you!
Aishiteru
I love you
Je t’aime
Futari dake no ai kotoba
Sunao ni tsutaeraretara
I’m crazy…I’m crazy for you!
I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy
I’m crazy for you!
Kanji:
http://www.jpopasia.com/celebrity/hitt/lyrics/because-its-love/im-crazy-for-you::88062.html
The Birthday - BECAUSE (english translation)
So, it's three years later, and I'm just updating this with an English translation. I forgot that I had most of this done already on my old computer. Just took a second to fill in a few blanks.
It's still kind of sappy, but I still love it.
BECAUSE
Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday
Purple haze, together forever
Because in my heart, smoke is building up
It’s like the purple and pink have mixed
And they’ll never disappear or be washed away, like a memory
Sometimes, it’s also like being enveloped in black*
I like love songs, but you don’t
Even though my heart is wide and vast, it’s burning up
It’s serene, it’s tiring, it’s quiet and warm
Even in the dead of night, I still feel like I’m going crazy
Because my heart is being enveloped in smoke
And it won’t clear up
Because in my heart, smoke is building up
The haze is becoming heavy, almost like lead
It won’t move
A cracked aurora
So, I wonder if it can’t exist without dancing**
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Together forever
Together forever
Together forever
So, I have something I need to tell you
I have something I need to…
Notes:
*I guess this means that being this madly in love is also kind of painful sometimes?
**I have no idea what this means. I think he's comparing the feeling of loving this person to the way the lights of the aurora seem to be dancing?
BECAUSE
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru*
MURASAKI to PINKU ga majiriatta you na
Kesshite nagarenai omoide ni mo nita
Toki ni wa kurokute kasundari suru
RABU SONGU wa suki sa kedo anta no sore ja nai
Hirokute dekai no ni mune kogashite iru
Sumi-kitte tsukarete shizuka de atatakai
Mayonaka soredemo ki ga kurui-sou na
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru
Hareru koto wa nai
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri wa kakatteru
Omoku tachikomete tada namari no you ni
Kesshite ugokanai hibiwareta OORORA
Dakara sa odorazu ni irarenai darou
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
SO kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga aru**
Kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga
Notes:
*The kanji says “nazenara,” but he says “because” in the song. It means the same thing.
**Kanji says “dakara,” Chiba says “so.” Again, it means the same thing.
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c899/l029623.html
It's still kind of sappy, but I still love it.
BECAUSE
Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday
Purple haze, together forever
Because in my heart, smoke is building up
It’s like the purple and pink have mixed
And they’ll never disappear or be washed away, like a memory
Sometimes, it’s also like being enveloped in black*
I like love songs, but you don’t
Even though my heart is wide and vast, it’s burning up
It’s serene, it’s tiring, it’s quiet and warm
Even in the dead of night, I still feel like I’m going crazy
Because my heart is being enveloped in smoke
And it won’t clear up
Because in my heart, smoke is building up
The haze is becoming heavy, almost like lead
It won’t move
A cracked aurora
So, I wonder if it can’t exist without dancing**
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Purple haze, together forever
Pink haze, together forever
Together forever
Together forever
Together forever
So, I have something I need to tell you
I have something I need to…
Notes:
*I guess this means that being this madly in love is also kind of painful sometimes?
**I have no idea what this means. I think he's comparing the feeling of loving this person to the way the lights of the aurora seem to be dancing?
BECAUSE
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru*
MURASAKI to PINKU ga majiriatta you na
Kesshite nagarenai omoide ni mo nita
Toki ni wa kurokute kasundari suru
RABU SONGU wa suki sa kedo anta no sore ja nai
Hirokute dekai no ni mune kogashite iru
Sumi-kitte tsukarete shizuka de atatakai
Mayonaka soredemo ki ga kurui-sou na
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri ga kakatteru
Hareru koto wa nai
BECAUSE ore no HAATO ni wa kemuri wa kakatteru
Omoku tachikomete tada namari no you ni
Kesshite ugokanai hibiwareta OORORA
Dakara sa odorazu ni irarenai darou
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
PAAPURU HEIZU TOGETHER FOREVER
PINKU NO HEIZU TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
TOGETHER FOREVER
SO kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga aru**
Kimi ni tsutaenakya ikenai koto ga
Notes:
*The kanji says “nazenara,” but he says “because” in the song. It means the same thing.
**Kanji says “dakara,” Chiba says “so.” Again, it means the same thing.
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c899/l029623.html
Friday, 3 April 2015
CreepHyp - Shakai no mado (romaji only)
社会の窓 / Shakai no mado
Music and Lyrics: Ozaki Sekaikan
Kanjou no nami o kakiwakete aizou no umi o oyoideru
Sugoku daisuki datta no ni ano BANDO no MEJYA DEBYUU SHINGURU ga
ORIKON hatsutoujou nana-i no shunkan ni ano BANDO wa owatta
Datte atashi no kono kimochi wa zettai SHINGURU KATTO dekinai shi
Dare ni demo dekiru hiru no shigoto to dare ni mo ienai yoru no koto
Doko ni mo ikanai kanashimi to doko ni mo ikenai atashi no koto wa
ARUBAMU no nanakyokume gurai de utawareru kurai ga choudo ii
Dakara atashi no kono kimochi wa zettai SHINGURU KATTO sasenai shi
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo BEIBII
Toshiue no kareshi ga hoshikatta toshishita no onna de itakatta
Sonna no wakatte ita keredo yappari chotto itakatta
ORIKON nana-i wa un ga yokatta rikon shinai no wa ungawarukatta
Sonna no imasara zettai ni KAMINGU AUTO dekinai shi
Kyoku mo ensou mo sugoku ii no ni nanka ano koe ga uketsukenai
Motto futsuu no koe de utaeba ii no ni motto futsuu no koi o utaeba ii no ni
Demo doushitemo anna koe shika dasenai kara anna koe de utatteru n nara
Kawaisou dakara mou sukoshi gaman shite kiite ageyou ka na tte
Yokeinaosewa da yo
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo
Shakai no mado no naka de jimu
Hiru wa taikutsu-sugite
Saitei desu
Shakai no mado no naka de iku
Yoru wa kyuukutsu-sugite
Shakai no mado no naka de jimu
Hiru wa taikutsu-sugite
Saitei desu
Shakai no mado no naka de iku
Yoru wa kyuukutsu-sugite
Saikou desu
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru
Aishiteru
Ima o aishiteru
Ima o aishiteru no yo
Aishiteru
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a055e9b/l02c176.html
Subscribe to:
Posts (Atom)