WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Wednesday, 8 June 2016
EVERLONG - Anata (english translation)
あなた / You
I've found the future I've been imagining
That world is always
One where I'm loving you
Even if there's no happy end in sight,
Don't forget what's really important
You are loved
Before a day when I can't say “thank you” comes
I'll make sure that I always spit it out without hesitation*
That's it, that's how I'm going to live**
A scent carried on a gentle breeze
Makes me think of you
In the flow of time,
Memories just become more and more precious
I've found the future I've been imagining
That world is always
One where I'm loving you
Even if there's no happy end in sight,
Don't forget what's really important
You are loved
I love you.
Notes:
*,** Not sure about the wording for these lines, but I think the basic idea is there
あなた / Anata
Souzou shite ita mirai wa mitsukatta
Sono sekai wa itsudatte
Anata o aishiteru
HAPPII ENDO ga mienakunatte tte
Taisetsu wa wasurenaide
Anata wa aisareru
Arigatou o ienaku naru
Sonna hi ga kuru mae ni
Arigatou wa oshiminaku sa
Hakidashite sou ikite ikou
Soyokaze hakonda kaori kara
Anata o omoidasu
Nagareta jikan ni omoide wa
Daiji na MONO to naru
Souzou shite ita mirai wa mitsukatta
Sono sekai wa itsudatte
Anata o aishiteru
HAPPII ENDO ga mienakunatta tte
Taisetsu wa wasurenaide
Anata wa aisareru
Aishiteru.
Kanji:
http://www.jpopasia.com/group/everlong/videos/anata::55544.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment