Search This Blog

Wednesday, 12 October 2016

WANIMA - Tomo ni (english translation)

Some of these lines are probably a little off, but I think the gist of the song is there. If you have any corrections, feel free to let me know. :)



ともに / Together

Lyrics: KENTA
Music: WANIMA

No matter how bitter and dark the past is,
Even if tomorrows where you’re even more troubled than the previous day keep increasing,
Worrying and crying, today as well,
Continue the way you are
To the place where your heart dances

Standing at a crossroad
We sing together
The days that have already piled up will always remain unchanged
You feel like you’re torn to pieces now, but sew up your wounds
I can still remember how it was back in those days*

That normal, everyday smile
How many times have you been fooled by someone going about their day like everything is alright?
Even if it’s just a few nonchalant words…
Right now, you’re filled with regrets**

“I’m glad I met you” “Thank you”
These feelings
I’ll make sure they reach you
You’re living by holding back your tears and smiling
Feeling like you’re going to crumble, everyday you’re nervous
You’ll repeat this over and over, until you’re completely exhausted
Probably
Always

No matter how bitter and dark the past is,
Even if tomorrows where you’re even more troubled than the previous day keep increasing,
Worrying and crying, today as well,
Continue the way you are
To the place where your heart dances

Until we each reach our destination,***
We’re sure to see lots of different sights
“I’m longing to see you”****
“I’m glad I met you” “Thank you”
These feelings
I’ll make sure they reach you

Feeling like you’re going to crumble, everyday you’re nervous
You’ll repeat this cycle over and over, until you’re completely exhausted
Probably
Always

No matter how bitter and dark the past is,
Even if tomorrows where you’re even more troubled than the previous day keep increasing,
Worrying and crying, today as well,
Continue the way you are
Your heart is dancing,
And after that comes happiness…

To endure life, sometimes you need to make smiles bloom in the shadows that form when you’re broken, crying and lost
If you’re living…
As long as you still have your life…

Go forward, forward, forward,
Up, up, up
This is no joke!
You still can’t give up yet

Push past everything
Leave it all behind
And picture what comes next…

Notes:
*,**,***,**** Really not sure about these lines

ともに / Tomo ni

AH doredake kako ga tsurakute kurakutemo
Kinou yori mo fuan na ashita ga fuetemo
Nayandari naitari suru kyou mo
Susume kimi-rashiku
Kokoro odoru hou

Wakaremichi ni tatsu
Tomo ni utau
Kasaneta hibi wa kawarazu nokoru
Chigire-sou na ima nuiawase
Omoidashita ano koro

Atarimae no itsumo no egao
Heiki na FURI ni nando
Damasareta?
Nanigenai hitokoto de sae…
Koukai shiteru ima koro

Deaete yokatta
Arigatou
Kono omoi yo
Todoke
Namida korae waratte ikiteru
Kuzure-sou ni nari-nagara mainichi bibitteru
Tsukarehateru made kurikaesu
Kitto
Zutto

AH doredake kako ga tsurakute kurakutemo
Kinou yori mo fuan na ashita ga fuetemo
Nayandari naitari suru kyou mo
Susume kimi-rashiku
Kokoro odoru hou

Koko ni tadoritsuku made ni
Ironna keshiki o mite kita n darou
Machikogarete ita
Deate yokatta
Arigatou
Kono omoi yo
Todoke

Namida korae waratte ikiteru
Kuzure-sou ni nari-nagara mainichi bibitteru
Tsukarehateru made kurikaesu
Kitto
Zutto

AH doredake kako ga tsurakute kurakutemo
Kinou yori mo fuan na ashita ga fuetemo
Nayandari naitari suru kyou mo
Susume kimi-rashiku
Kokoro odoru
Sono saki ni wa sachi o…

Ikite taete toki ni koware naite mayou kage ni egao sakihokoru
Ikite ireba…
Inochi sae areba…

Mae ni mae ni mae ni ue ni ue ni
Joudan ja nai
Mada akirametenai
Subete oikoshite
Nanimokamo okizari ni
Omoiegaita sono saki e…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a05a4d1/l03ba05.html

2 comments:

  1. Thanks for doing this! I just discovered this band and was curious what the song was about. Even if the english translations aren't exact, I got what I was looking for. Thanks!

    ReplyDelete
  2. Thx for this, i was looking for the meaning.

    ReplyDelete