Search This Blog

Wednesday, 28 December 2016

Dohchin Yoshikuni - handle me right (rough english translation)

Man, I've been missing out. The songs Ali wrote for him are hot.

I made an attempt at translating this one into English, but I don't feel very confident about what I have. It's probably at least a little wrong. If you have any corrections, feel free to let me know.



handle me right

Lyrics: Ali, Dohchin Yoshikuni
Music: Ali

I don’t have an outlet, so I’m gathering up sounds*
And now, I’m avoiding places where the sun is shining
Only things without dreams are curious**
Honestly, even now, I’m still longing for somewhere

Help me baby
Till I come back here again
Just a little more
(Just a little more)

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

I’m gazing at a person who can’t find refuge,
Questioning ideals and reality
I’m only afraid of things that don’t have shadows
Honestly, I’m melting from the inside of my head***

Help me baby
Till I come back here again
Just a little more
(Just a little more)

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

Handle my vice
(The smoke is curling around)
Handle my vice
(It’s swirling around, heavenly)

Violently blowing wind
Rain that won’t stop falling
I’m losing sight of you
The walls standing tall around us
A bell that won’t stop ringing
I want my voice to reach you
La la la…
Satisfy my lonely love

Handle me right
(The smoke is curling around)
Handle me right
(It’s swirling around, heavenly)

Handle my vice
(The smoke is curling around)
Handle my vice
(It’s swirling around, heavenly)

Notes:
*,**,*** I’m not too confident about this one in general, but these three lines are probably way off the mark

handle me right

Dakara yariba no nai oto atsume
Ima wa hi ga sasu tokoro wa saketeru
Yume no nai koto bakari ga koukishin
Honto ima demo dokoka de hosshiteru

HELP ME BABY
TILL I COME BACK HERE AGAIN
Mou sukoshi
(Mou sukoshi)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

Dakara nigeba no nai hito mitsume
Risou to genjitsu o toikaketeru
Kage no nai MONO bakari ga kyoufushin
Honto atama no naka kara toketeru

HELP ME BABY
TILL I COME BACK HERE AGAIN
Mou sukoshi
(Mou sukoshi
Mou sukoshi
Mou sukoshi)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE

Fukiareru kaze
Furi-yamanu ame
Miushinai-kakete
Sobietatsu kabe
Nari-yamanu kane
Koe todoketakute
LA LA LA…
SATISFY MY LONELY LOVE

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE
(Uzumaku HEAVENLY)

HANDLE ME RIGHT
HANDLE ME RIGHT
(Uzumaku kemuri)
HANDLE MY VICE
HANDLE MY VICE

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l02bd0f.html

Tuesday, 27 December 2016

HAN-KUN - #IROIRO (romaji only)

He really just keeps getting cuter each year. It's kind of absurd.
This type of song suits his style so well.



#IROIRO

Lyrics: HAN-KUN
Music: HAN-KUN, Sadahiro Nakano

Mata aouze ALL MY FRIENDS
Sorezore egaita yume
Oikakete mata hitotsu tsuyoku natte
Mata aouze ALL MY FRIENDS
Sayonara wa iwanai ze
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Atto iu ma ni toki wa sugi-nagarete yuku no sa
Chitto mo maccha kurenai
Tsurenai ga
Sonna mon sa
Narayaru shika nai
Nani o nani o?
Omae dake ni ataerareta chikara
Himetaru kanousei wa mugendai
Dakara kokoro ore-kakete DAME DAME
To ka itteru koto koso DAME DAME
Don to mune hatte harebare
Datte futtemo yamanai ame wa nee
Daijoubu daijoubu daijoubu
Hanarebanare da to shitemo daijoubu
Omae wa hitori ja nai
Ore wa koko ni iru ze

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Datte jinsei ikkai KOKKIRI
Jissai handan sunno mo taihen
Demo juudai naru ketsudan shiiraretara nigeteru baai ja nai ne
Yowamushi yarou no RETTERU hararete ikiteku tte no wa kanben
Dakara TORAI ni TORAI shi funbatte hirogaru sekai ni sansen
“kurushii…” tte toki omoidasu waraeru MEMORIAL
Sonna omae to sugoshita hibi no okage de
Chotto tsumazuite hekonda toki mo sugusama okiagaru
Janakya omae ni awaseru kao ga nee jan darou
Itsumade tatta tte
Oretachi wa nakama
Tatoe tooku hanaretatte
Jimoto wa takara
Toki ga tatte toshi o totte
Soredemo otagai aou
Kawarazu waratte

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Ore wa shitteru
Omae wa SUGEE
Zettai ni heiki
Dekinai hazu nee
Kireigoto darou ga ii-tsuzukeru
Zettai ikeru ze
Omae wa SUGEE
Hateshinaki chousen
Touzen chizu nante nai bouken
Tsuraku nattemo funbatte
Ima yori mo kagayaite

Mata aouze ALL MY FRIENDS
Omae ga egaita yume
Tadoritsuku made keshite tomaranaide
Betsubetsu no michi o yuku
Demo yakusoku
Itsumademo kono mama de
Kanarazu mata aou MY FRIENDS
YEAH…

Sorya sou sa
Minna jinsei iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Yappa jinsei iroiro iroiro iroiro
Iroiro iroiro
Sou sa jinsei iroiro
Minna jinsei iroiro
Hontou jinsei iroiro aru kedo ganbarouze
Ashita wa kitto BE ALRIGHT
Kanarazu mata aou MY FRIENDS

Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Jinsei iroiro…
Iroiro…
Iroiro…
Iroiro…

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04b3c0/l03be06.html

Saturday, 24 December 2016

POSSIBILITY - lovely days (english translation)



lovely days

Lyrics: 43K, EIG
Music: SHIMADA, KAZU-O, HAYATO

[43K, 43K + EIG in { } ]
My life has always been wrapped up in your love
And that love raised me up to this point*
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
{Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl}
Without you, I wouldn’t be here
{This song is for you, yeah}

[EIG]
Even my friends that were always just doing stupid things are becoming adults
They’re starting to look awfully good in suits, and holding a child in their arms, they’ve become fathers
Sometimes, it feels like the only thing that’s growing in my life is a feeling of guilt
And my dream still hasn’t come true
Even though I decided on a path that went against my parent’s wishes,
As the days passed by and my mother’s hair went grey and my father’s back became smaller,
They told me about the troubles caused by the passage of time that were multiplying**
Even though I noticed,
Even though I knew,
Every day, I acted like I wasn’t aware
Even if they were just common, routine days,
Your love was reaching my heart

[43K + EIG ]
My life has always been wrapped up in your love
And that love raised me up to this point
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
Without you, I wouldn’t be here
This song is for you, yeah

[43K]
My nagging mom and my old man, who was always silently watching over me
We did nothing but fight, didn’t we, sis?
And our kind uncle is already gone now
Those guys I used to goof off with every night
My old friend that moved to Tokyo
And my beloved girl, who is still by my side right now

[43K + EIG]
Everyday
Lovely days, yeah
Everyday
Lovely days, yeah

[43K + EIG]
It’s like the way that beautiful sunrise lights up the earth with sunshine
That’s how your love has wrapped up my life
Like the way that plants long for the light,
Your love makes me realize that I’m not alone
Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
I want to show my gratitude for the miracle of being able to meet you
This song is for you, yeah

[43K, EIG in { } ]
It’s embarrassing, so I don’t say it, but there’s just one phrase that’s been collecting in my heart
How many years have I gone without saying something like “Thank you”?
{I’ve written the feelings I want to reach you into the lyrics, and it’s riding on this song
I’ll sing it for you,
Today as well, I’ll stand here and sing it until my voice gets hoarse}

[43K + EIG]
Everyday
Lovely days, yeah
Everyday
Lovely days, yeah

[43K, 43K + EIG in { } ]
My life has always been wrapped up in your beautiful love
And that love raised me up to this point
It’s like your smiles can heal the wounds in my heart
And when they’re taken away, I get lonely
{Thank you mother, father, my friends
Sister, brother, and my girl
Without you, I wouldn’t be here
This song is for you,} yeah, yeah

[43K + EIG]
I’ve been wrapped up in so much love
And wonderful days are calling out to me
Even those ordinary days are lovely days
Because I feel your love everyday
You’ve been wrapped up in so much love
And wonderful days are calling out to you
Even those ordinary days are lovely days
Because you’ll feel my love everyday

Notes:
*Lit. more like “And your love has helped me grow up big/into an adult”
**This is the line I’m the most unsure about. What I have is probably at least a little wrong

lovely days

[43K, 43K + EIG in { } ]
Itsumo anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
{THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL}
Anata nashi de koko ni wa inai {SONG FOR YOU YEAH}

[EIG]
Itsumo kudaranai koto bakka yatteta sonna nakama mo otona ni natte sa
Yake ni SUUTSU ga niattari ichiji kakaeta PAPA nattari
Ushirometasa dake ga ookiku naru mama
Imada ni yume wa kanawanai mama
Oya no kitai urahara ni sakaratte kimeta michi na no ni
Hibi fueteku haha no shiraga ga chiisaku naru chichi no senaka ga
Toki no keika kaketa meiwaku kurou no kazu o katatte ita
Kizuiteta no ni shitte ita no ni
Kizukanai furi o shiteta mainichi
Arifureta nichijou ni datte anata no ai wa
Boku no kokoro ni todoiteta

[43K + EIG]
Itsumo anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Anata nashi de koko ni wa inai SONG FOR YOU YEAH

[43K]
Kuchiurusai ofukuro to damatte ore o mimamotte kureta oyaji
KENKA bakari shiteta ne aneki
Ima mou inai yasashii JIJI
Maiban BAKA yatteta renchuu toukyou ni hikkoshita shinyuu
Ima mo tonari ni iru saiai no MY GIRL

[43K + EIG]
EVERYDAY
LOVELY DAYS YEAH
EVERYDAY
LOVELY DAYS YEAH

[43K + EIG]
BEAUTIFUL SUNRISE daichi terasu SUNSHINE
YOUR LOVE sou tsutsunda MY LIFE
Kusaki ga hikari motomu you ni hitori ja nai to kizuketa n da ai ni
THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Deaeta kiseki ni kansha o
SONG FOR YOU YEAH

[43K, EIG in { } ]
Teresakute ienakute mune ni tamatta kotoba hitotsu atte
“Arigatou” nante kotoba nannen ittenee na {dakara aete
Uta ni nosete anata e todoketai omoi kashi ni kaite
Utau yo kyou mo koko ni tatte koe o karashite}

[43K + EIG]
EVERYDAY
LOVELY DAYS
EVERYDAY
LOVELY DAYS

[43K, 43K + EIG in { } ]
BEAUTIFUL anata no ai ga tsutsumu MY LIFE
Sono ai de boku wa ookiku sodatsu
Kokoro no kizu o iyasu you ni
Anata no egao ga keshisatta LONELY
{THANK YOU MOTHER, FATHER, MY FRIENDS
SISTER, BROTHER, AND MY GIRL
Anata nashi de koko ni wa inai SONG FOR YOU} YEAH YEAH

[43K + EIG]
Takusan no ai ga boku o tsutsunderu
Subarashii hibi ga boku o yonderu
Atarimae ni sugiru hibi ga LOVELY DAYS
Kimi no ai o kanjiteru EVERYDAY
Takusan no ai ga kimi o tsutsunderu
Subarashii hibi ga kimi o yonderu
Atarimae ni sugiru hibi ga LOVELY DAYS
Boku no ai o kanjite EVERYDAY

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c589/l00ba91.html

Saturday, 17 December 2016

SALU - How Beautiful (english translation)

This might be a little off in places, but I tried.



How Beautiful

Lyrics: SALU
Music: Estra

If I think of you,
When I close my eyes,
I realize that the world that was spreading out before me
Was a beautiful one

I think of you,
A way to not think of you,
Somehow I can’t seem to come up with one,*
But a night that no one can escape is coming

Somehow, I have a feeling that it was something really important
I want to remember
I can’t remember

So many lies
So many flowers
So many tears (Oh lord)
So much love (Oh lord)
So much power (Oh god)
So many pills (Oh, oh god)
So many stars
How beautiful today is

The things I’ve been putting off,
They're going to start chasing after me
But I’m already so trapped**
Even if I face the heavens and raise up both hands,

Well, is there something I can do?
Well, what can I do?
If you feel like you’re gonna die tomorrow,
If you’ve got the will to do something, you can do anything
You can’t do anything
You can’t do anything
You need the will to do it
If you feel like you’re gonna die tomorrow, you can do anything

Somehow, I have a feeling that it was something really important
I want to remember
I can’t remember

So many lies
So many flowers
So many tears (Oh lord)
So much love (Oh lord)
So much power (Oh god)
So many pills (Oh, oh god)
So many stars
How beautiful today is

Coming out of the lukewarm hug of a blanket
Changing into soft-feeling cashmere
My attitude is “Hallelujah”
I learn from the news that someone died crossing over the highway***
That store is toxic
It’s open 24/7, pushing labour without rest

Letting in a draft isn’t a crime, it’s instinctual to let yourself be carried by the wind****
That girl that ran up to ask for a pen that time is just always on the go
In this life, in order to eat, you’ve gotta work*****
That girl wearing the Canada Goose jacket
In her loneliness, her Instagram is swelling like a balloon

That thing that I wanted to remember but can’t
I wonder what it was? I can’t remember
How can I remember?
Oh God, I wonder if it’s better that I don’t remember?
The sky being stained with darkness
It’s a symbol of the earth’s descent

Notes:
*,**,***,****,***** I’m really not sure about these lines

How Beautiful

Kimi no koto o kangaete
Hitomi o tojite-mitara
Hirogatteta sekai wa
Utsukushii mono deshita

Kimi no koto o kangaete
Kangaenai you ni shiteru mono
Nanika wakaranai ga
Daremo nigerarenai yoru ga kuru

Nanika daiji na koto datta ki ga shite iru
Omoidashitai
Omoidasenai

SO MANY LIES
SO MANY FLOWERS
SO MANY TEARS (OH LORD)*
SO MUCH LOVE (OH LORD)*
SO MUCH POWER (OH GOD)
SO MANY PILLS (OH, OH GOD)
SO MANY STARS
HOW BEAUTIFUL TODAY IS

Sakinobashi ni shite ita koto ga
Boku o oikakete kuru
Kore ijou nigerarenai yo mou
Ryoute o ten ni mukete hirogetemo

Jaa nani ga dekiru?
Jaa nani ga dekiru?
Shinu ki ni narya
Yaru ki ni narya nandemo dekiru
Nanimo dekizu
Nanimo dekizu
Yaru ki ni narya
Shinu ki ni narya nandemo dekiru

Nanika daiji na koto datta ki ga shite iru
Omoidashitai
Omoidasenai

SO MANY LIES
SO MANY FLOWERS
SO MANY TEARS (OH LORD)*
SO MUCH LOVE (OH LORD)*
SO MUCH POWER (OH GOD)
SO MANY PILLS (OH, OH GOD)
SO MANY STARS
HOW BEAUTIFUL TODAY IS

Namaatatakaku tsutsunde kureru moufu o deru
Hadazawari no ii KASHIMIA
HARERUYA MY ATTITUDE
Kousa shiteru douro no ue sugisatteku jouhou
Choudokusei no takai ano mise 24/7 yasumi ga nai roudou

Sukimakaze wa gouhou kaze-makase no shoudou
PEN o motome hashitteru koto ano ko wa GOGO
Inochi taberu tame ni hataraku ano ko kiru KANADA GUUZU
Samishisa de kikyuu-mitaku fukuramu INSUTAGURAMU

Omoidashitai kedo mou omoidasenai koto
Nan datta ka omoidasenai omoidashiteku houhou
OH GOD omoidasenu hou ga ii no deshou ka
Yami ni somaru ano sora shizundeku kono chi no shouchou

Notes:
*The kanji said “oh load”, but I’m assuming it was supposed to be “oh lord”

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057a43/l03a602.html

Friday, 16 December 2016

Good Morning America - Namari sora no Stargazer (romaji only)



鉛空のスターゲイザー / Namari sora no SUTAAGEIZAA

Music and Lyrics: Shingo Kanehiro

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Dore dake me o korashite-mitemo
Ano hoshi wa
Sagashi-dasenai
Demo miageta yoru

ASUFARUTO hanatsu ame no nioi
Kasa no naka ude karamete
Hidarikata wa nuretemo ii
Migigawa no kimi no hohaba

Awasete mukatta PURANETARIUMU
Seiza no monogatari tokuige ni hanashita kke

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Tsukurimono demo kirei datta ne
Mabushiku kimi
Waratte iru
Boku wa mitsumete iru
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobaseba yasashiku itoshii
Sono hoshi ni
Furerareru
Yorokobi dakishime

Kono ie no BERANDA kara ja
Akaru-sugite mienai ne
Nemuranu machi tameiki suru
Sonna kimi ga suki na no sa

Inakunatta hibi nare-yashinai
Seiza no monogatari no you
Kimi o motomete

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Kumo no kirema nozoku hikari ga
Kimi ja nai ka
Nante fuwatto
Sukoshi ukiashidatsu
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobasu basho sura mienai
Ano hoshi ni
Fure-sasete
Semete mou ichido

Saigo yakitsuita
Kumo kakatta egao
Sono hoho koboreru
Houkiboshi
Ano toki no koukai
Mune shimetsuketa mama
Boku no monogatari wa
Kimi o motomete

Namari sora no SUTAAGEIZAA
Doredake me o korashite-mitemo
Ano hoshi wa
Sagashi-dasenai
Hitori miage
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Kumo no kirema kyou mo sagashite
Kimi ga inakya
Ikiru imi mo
Nai tte imasara ka
OH
Namari sora no SUTAAGEIZAA
Te o nobaseba mabushiku itoshii
Ano hoshi ni
Furete ita
Koro miageru yoru

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a057922/l03d7ae.html

Thursday, 8 December 2016

Dohchin Yoshikuni - It's a new day (english translation)

I made some small adjustments to the English in the translation to make it flow a bit better, but the romaji has the original lyrics.





It’s a new day

Lyrics: Horiko Hiroki, Dohchin Yoshikuni
Music: Horiko Hiroki

Right in the centre of my heart, there’s a strained voice that I had lost
On the night I decided, it was like the rain was a signal*
I don’t need anything but you

There’s no one on the scene
Say those words of love once again
Starving for love, I want to feel you
You can’t see it with your eyes, this aching

It’s a new day, it’s today
And I’ll live with you forever**
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So give me another sky

I woke up from the dream
It was like my sleeping emotions were bursting open***
To keep that feeling from escaping, I held on tight
I don’t need things like loneliness

I hope the real meaning will reach you
Love has come to an end once again
To feel you was to be touched by love
Don’t forget this aching

It’s a new day, it’s today
And I’ll live with you forever
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So give me another sky

It’s a new day, a true day
And I’ll believe in myself forever
I won’t say goodbye
Is it too late to tell you?
I swear I’m never givin’ up
So climb up to the purple sky

Notes:
*Really not sure about this line – I think what I have is probably very wrong
**I think this means in an emotional sense, not literally
***I’m not sure about this one either

It’s a new day

Mune no mannaka nakushi-kaketa furishibotta koe
Sou kimeta yoru tsugeta ame anata igai nanimo iranai

Daremo inai ON THE SCENE
Ai no kotoba ONCE AGAIN
Ai ni ueta TO FEEL YOU
Me ni mienai kono ACHING

IT’S A NEW DAY
IT’S TODAY
AND I LIVE WITH YOU FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO GIVE ME ANOTHER SKY

Yume ga sameta harisake-sou na nemutteta omoi
Sou hanasanu you ni nigirishimeta kodoku nante mou iranai

Kimi ni todoke REAL MEANING
Ai ni kureru ONCE AGAIN
Ai ni fureta TO FEEL YOU
Wasurenaide kono ACHING

IT’S A NEW DAY
IT’S TODAY
AND I LIVE WITH YOU FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO GIVE ME ANOTHER SKY

IT’S A NEW DAY, TRUE DAY
AND I BELIEVE MYSELF FOREVER
I DON’T SAY “GOOD BYE”
IS IT TOO LATE TO TELL?
BUT I SWEAR I’M NEVER GIVIN’ UP
SO CLIMB UP TO THE PURPLE SKY

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l031156.html

Tuesday, 6 December 2016

Suck a Stew Dry - Shitsuren, shitsuren. (english translation)

I’m assuming that this is from a girl’s perspective, since he’s using “atashi”.

失恋、失恋。/ Heartbreak, heartbreak.*

Music and Lyrics: Shinoyama Kosei

It was almost always me contacting you.
And I was almost always told that you were busy.
You almost always had that same bored expression on your face.
But that was also somehow endearing to me.

I didn’t expect things to stay like this forever.
But then you suddenly said “Goodbye”.

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

It was almost always me contacting you.
And I was almost always told that you were busy.
Every time, you said “I can’t meet you” again. And again “I can’t come.”
In those days, I wanted to see you but I couldn’t.
But somehow, I still thought “That’s also part of love.”

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”
With a “let’s meet again”, it’s bye-bye
“See you, let’s meet again.”

“…I wish you happiness in the future.”

I kind of saw it coming, but**
Actually being told that still hurts.
Thank you for loving someone like me until now.
I kind of saw it coming, but
Actually being told that still hurts.
Since one day I’ll eventually be able to forget,
Until then, please treat me well, heartbreak, heartbreak.

Heartbreak, heartbreak.
Heartbreak, heartbreak.
Heartbreak, heartbreak.

“The truth is, I didn’t really love you.”
“The truth is, I didn’t really love you.”
I’m just kidding, that’s a lie.

Notes:
*Would probably be a bit more accurate to say “unrequited love”, but “unrequited love, unrequited love” sounds rather awkward.
**Not sure about this line

失恋、失恋。/ Shitsuren, shitsuren.

Daitai itsumo atashi kara renraku suru shi.
Daitai itsumo isogashii tte iwareru shi.
Daitai itsumo tsumannai hyoujou shite iru shi.
Demo, sore ga nanka itoshiku naru shi.

Zutto koushite irareru wake nai.
Totsuzen ni “sayonara” tte, anata ga iu.

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

Daitai itsumo atashi kara renraku suru shi.
Daitai itsumo isogashii tte iwareru shi.
Maikai, mata “aenai.” mata “aenai.”
Aitai kedo, aenai hibi de.
Demo “Sore mo koi.” nante douka shite ita naa.

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de, baibai.
“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de, baibai.
“Jaa ne, mata ne.”
“Mata ne.” de baibai.
“Jaa ne, mata ne.”

“…douka o-shiawase ni.”

Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Ima made konna atashi no koto,
Aishite kurete arigatou ne.
Usuusu kizuite wa ita keredo,
Jissai iwareru to kizutsuku naa.
Itsuka sono uchi wasureru kara,
Sore made douzo yoroshiku shitsuren, shitsuren.

Shitsuren, shitsuren.
Shitsuren, shitsuren.
Shitsuren, shitsuren.

“Hontou wa suki ja nakatta shi.”
“Hontou wa suki ja nakatta shi.”
Nante ne, sore wa uso da yo ne.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a056d71/l03ab54.html

Monday, 5 December 2016

Dohchin Yoshikuni - Reverse (romaji only)

Reverse

Lyrics: Dohchin Yoshikuni
Music: PABLO

Kurenai ni mesareta
Mienai RESTART
Jikkou nomi shippai atta NOT A LITTLE
Yukisaki ukanda
Hisomu yo BIG LIGHT
Jikoanji kakeru yo FLICKER riron

I KNOW, I KNOW AND I KNOW THE COMMON STARS
UNKNOWN, UNKNOWN AND I WILL DISCOVER IT
I KNOW, I KNOW AND I KNOW THE COMMON STARS
UNKNOWN, UNKNOWN AND I WILL DISCOVER IT

Hatenai yume no naka
Yatto ADJUST mieta
Issou karitateru yo GLITTER MIND
Yomigaeru shinkirou
Samayotta MONSTER
Ishiki kugurinuke WESTERN GATE

WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
THE UNIVERSE
WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
THE UNIVERSE

RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE

Madowasu PHANTOM OF THE PAST kowarekaketa PEEL RUBBER
Kienai PHANTOM OF THE FUTURE umarete yuku TRUE LOVERS
Sora* o kakenukeru souzou
GO! GO! GO! GO! WALKING A TIGHTROPE!

WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
UNIVERSE
WE'RE GOING RAPPING RAPPING
WE'RE GOING RAPPING RAPPING THE UNIVERSE
UNIVERSE
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING TO REVERSE
TO REVERSE
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING
WE'RE FALLING LOPPING LOPPING TO REVERSE
TO REVERSE

Madowasu PHANTOM OF THE PAST kowarekaketa PEEL RUBBER
Kienai PHANTOM OF THE FUTURE umarete yuku TRUE LOVERS
Sora* o kakenukeru souzou
GO! GO! GO! GO! WALKING A TIGHTROPE!

RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE
LIKE A MOON
RHINESTONES RETURN TO THE UNIVERSE

Notes:
*This is written as "uchuu" (universe/space) in the kanji. He sings "sora" (sky) in the song though.

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a00a9d0/l031159.html