Search This Blog

Wednesday, 30 May 2012

ADAPTER。 - Matsuri (romaji only)

祭り / Matsuri

Kimi no asu wa subete wakatteru kara
Boku no asu to kasane-awasete shimae
Sore wa ima ni hajimatta koto ja nai kedo
Subete sore ni nagare-makasete ii kara

Tonari no hito no kao o kansatsu shite mita
Kangae-sugite fu no PAWAA zenkai da ne
Sonna hito ni oshiete agete mita
Subete sore ni nagare-makasete ii kara

Wagamama dakedo
Kimi no kotoba wa
Sonna boku o
Kyouhaku suru

Boku no mirai ni kitai shinaide
Kimi no mirai ni hikari o minaide
Subete no mirai ni kuchi dasanaide
Zenbu o wasure-odotta mon-gachi

Kono yo wa matsuri

Wagamama dakedo
Kimi no kotoba wa
Sonna boku o
Kyouhaku suru

Boku no mirai ni kitai shinaide
Kimi no mirai ni hikari o minaide
Subete no mirai ni kuchi dasanaide
Zenbu o wasure-odotta mon-gachi

Boku no subete ni kitai shinaide
Kimi no subete ni hikari o minaide
Subete no boku ni kuchi dasanaide
Zenbu o wasure-odotta mon-gachi

Kono yo wa matsuri

Kanji:
^In some places it says subete instead of zenbu, but he says zenbu in the song. 

Tuesday, 29 May 2012

ADAPTER。 - Please Please You (romaji only)

Saw him play this live recently and it was adorable.

Romaji

PLEASE PLEASE
Sou da! Kimi no tame ni boku wa utau
PLEASE PLEASE
Soko ni! Nanno imi mo ari wa shinaku tomo
PLEASE PLEASE
Kore ga! Asu no boku ni hitsuyou dakara
PLEASE PLEASE
Nan no tamerai mo nashi ni atae-tsuzukeru
PLEASE PLEASE

Subete boku wa nan imi tte omotteta
Ikiru koto sura “naze?” tte omotteta
Doko kara ka totsuzen kimi ga arawarete sa
Boku no naka no boku ga kowarete itta

Naze darou? Namida ga afurete nuguenai
Kimochi no arubeki basho ga mitsukacchatta

PLEASE PLEASE
Sou da! Kimi no tame ni boku wa utau
PLEASE PLEASE
Soko ni! Nanno imi mo ari wa shinaku tomo
PLEASE PLEASE
Kore ga! Asu no boku ni hitsuyou dakara
PLEASE PLEASE
Nan no tamerai mo nashi ni atae-tsuzukeru
PLEASE PLEASE

PLEASE PLEASE

Naze darou? Namida ga afurete nuguenai
Kimochi no arubeki basho ga mitsukacchatta

PLEASE PLEASE
Sou da! Kimi no tame ni boku wa utau
PLEASE PLEASE
Soko ni! Nanno imi mo ari wa shinaku tomo
PLEASE PLEASE
Kore ga! Asu no boku ni hitsuyou dakara
PLEASE PLEASE
Nan no tamerai mo nashi ni atae-tsuzukeru
PLEASE PLEASE

PLEASE PLEASE
Sou da! Kimi no tame ni boku wa utau
PLEASE PLEASE
Soko ni! Nanno imi mo ari wa shinaku tomo
PLEASE PLEASE
Kore ga! Asu no boku ni hitsuyou dakara
PLEASE PLEASE
Nan no tamerai mo nashi ni atae-tsuzukeru
PLEASE PLEASE

PLEASE

PLEASE PLEASE

PLEASE PLEASE
PLEASE

PLEASE PLEASE

PLEASE PLEASE
PLEASE

Kanji:
^Not sure how legit these are, but they sound right. 

metronome - Hello (romaji only)

First song I've heard from this band, but I like it quite a bit.

Hello

HELLO HELLO
Boku no koto wa
HELLO HELLO
Miete imasu ka
Kimi wa mou nanigotomo nai you ni

HELLO HELLO
HELLO HELLO

Yoru ga orite kuru to
Kimi no kotoba boku tsutsundeku
Mimi o fusaidetemo
Atama no naka kizutsukeru

Iya ni nacchatta
Chuu ni uichatta
Nemuku nacchatta
Sonja sayounara

Nagai yoru wa boku o uchinomeshite
Sora o tondeku
Konai asa ga boku no atama no naka kowashiteru

Kuse ni nacchatta
Baka ni nacchatta
Me ga suwacchatta
Sonja sayounara

HELLO HELLO
Boku no koe wa
HELLO HELLO
Todoitemasu ka
Kimi omoidasu koto
Ima wa hetta kedo
HELLO HELLO
Boku no koto wa
HELLO HELLO
Miete imasu ka
Kimi wa mou nanigotomo nai you ni waraeru n da ne

Iya ni nacchatta
Chuu ni uichatta
Nemuku nacchatta
Sonja sayounara

HELLO HELLO
Boku no koe wa
HELLO HELLO
Todoitemasu ka
Kimi omoidasu koto
Ima wa hetta kedo
HELLO HELLO
Boku no koto wa
HELLO HELLO
Miete imasu ka
Kimi wa mou nanigoto nai you ni

HELLO HELLO
HELLO HELLO

Kimi omoidasu koto
Ima wa hetta kedo

HELLO HELLO
HELLO HELLO

Kimi wa mou nanigotomo nai you ni waraeru n da ne

Kanji:
^Not sure how reliable this source is, but they sound right.

MO'SOME TONEBENDER - We Are Lucky Friends (english translation)

This is one of the better ones I've done. It's pretty clear.



We Are Lucky Friends 

Lyrics: Kazuhiro Momo
Music: Isamu Fujita

That guy is just a liar
He says he put a band together in America,
But no one knows about it
Right now he’s singing a senseless song in bullshit English,
But we’re friends for now*

That girl is always depressed, and she usually calls in the middle of the night
Sometimes laughing, sometimes crying, without gratitude, she just says “Goodbye”
She does things like suddenly coming to return a CD she borrowed from me five years ago
But we’re friends for now

This time, I’m going to tell you clearly
I’ll say “You guys are such freaks”
Then again, I guess the punchline of the joke is that you’d probably say those exact words right back to me, wouldn’t you?

That guy is quite psychedelic
He says he’s meditating and makes his room dark
But he’s probably just sleeping
Still, we’ll always be friends
This guy is also really ambiguous
He says the world is going to collapse
And he collects weirdly-shaped rocks
But we’ll always be friends

This time, I’m going to tell you clearly
I’ll say “You guys are such freaks”
Then again, I guess the punchline of the joke is that you’d probably say those exact words right back to me, wouldn’t you?

Tomorrow, I’ll escape on the rocket I made**
Taking my manga, my guitar and my cat, Carrot
And I’ll take all kinds of other stuff
Should I take you guys along too?
Let’s go search for planets
Let’s save mankind from its crisis
And let’s go down in history
We are lucky friends

Notes:
*Or maybe something like “But so far we’re still friends”?
**Kanji lyrics say “kinou” (yesterday), but Momo says “ashita” (tomorrow) in the song

We Are Lucky Friends

YATSU wa tada no USOtsuki AMERIKA de BANDO kundeta tte iu kedo
Daremo shiranai
DETARAME na eigo de SENSURESU na uta o utatteru n da
Demo ichiou tomodachi sa

Ano ko wa itsumo MOYAMOYA taitei yonaka ni denwa yokoshite
Warattari naitari shite kara kansha NASHI de SAYONARA
Go-nen mo mae ni kashita CD o totsuzen kaeshi ni kitari suru n da
Demo ichiou tomodachi sa

Kondo HAKKIRI oshiete yaru no sa
KIMIra dokka OKASHII ze tte
Maa sono kotoba
Sono mama kaesareru no ga OCHI ka mo ne

AITSU wa kanari SAIKEDERIKKU
Meisou suru tte heya kuraku shite
Tabun neteru dake nanda
Demo zutto tomodachi sa
KOITSU mo kanari imifumei
Douse chikyuu wa metsubou suru tte
HEN na KATACHI no ishi o atsumeteru
Demo zutto tomodachi sa

Kondo HAKKIRI oshiete yaru no sa
KIMIra dokka OKASHII ze tte
Maa sono kotoba
Sono mama kaesareru no ga OCHI ka mo ne

Ashita ORE no tsukutta ROKETTO de koko kara dasshutsu suru no sa
MANGA to GITAA neko no KYAROTTO
Sono ta moromoro nokkete
KIMIra mo nosete yarou ka
Wakusei sagashi ni ikou ze
Jinrui no kiki o sukou ze
Rekishi ni na o nokosou
WE ARE LUCKY FRIENDS
WE ARE LUCKY FRIENDS
WE ARE LUCKY FRIENDS
WE ARE LUCKY FRIENDS

Kanji:

MO'SOME TONEBENDER - Party wa Tsuzuku yo (english translation)



パーティは続くよ / The Party Will Continue

Lyrics: Kazuhiro Momo
Music: Isamu Fujita

The party ends and everyone leaves
A feeling like that time when I was left behind all alone
That feeling

In this kind of dark night, I slip into silence, and with this and that, I imagine*
On Sunday morning, while I’m squinting from the opposite side of the meadow and the sky, you show up

We sit and bask in an open field, and together, we search for a four-leafed clover

We lock up our tears and sadness from yesterday in a bag,
And when we’re worn out we complain to each other
The wind blows on the hill where we say farewell to the migrating birds
But we will always keep searching

Because one day I’ll surely find it
And then, I’ll give it to you
Hey, I wonder if you’ll call it a miracle?

I’ll give it to you
The party will continue

Notes:
*Not sure about this line

パーティは続くよ /  PAATI wa Tsuzuku yo

PAATII ga owatte minai nakunatte
POTSUN to hitori nokosareta toki no ano kibun
Ano kibun

Konna ni saenai yoru ni wa
Shizukesa ni magirete
Boku wa are kore to souzou suru no sa
Nichiyou no asa
Sougen to sora no mukou kara
Me o hosome-nagara kimi ga yatte-kuru

Dadappiroi nohara ni suwarikonde
Yottsu-ba no KUROOBAA o issho ni sagasu no sa

Kinou no namida to kanashimi wa kaban ni tojikomete
Tsukareta toki wa tagai ni guchi o iiatte
Kaze fuku oka de wataridori o miokutte kara sore demo bokura zutto sagashi-tsuzukeru no sa

Itsuka kitto mitsukeru kara
Soshitara KIMI ni ageru yo
Nee sore wa kiseki to wa yobanai daro

KIMI ni ageru yo
PAATII wa tsuzuku yo

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a01331e/l00b73d.html

Wednesday, 23 May 2012

Kazuhiro Momo - Rock'n Roll Heart (english translation)

The translation I did is super sketchy, but this song is adorable.



ロックンロールハート / Rock'n Roll Heart

Music and Lyrics: Kazuhiro Momo

“When you were born
At first, your head wouldn’t come out
Because I pushed with all my strength, you turned out rebellious like this”
Says the rock’n roll heart in my laughing mother

On my fifteenth birthday
My dad was outside with a woman and*
He went into the sauna and didn’t come back
My big sister said “Happy family – The end”** and smoked a cigarette
But because we were there, I rushed into a music store
And bought the guitar that I fell in love with at first sight

Then my chance came
I formed a band and started playing guitar
I was just like Joan Jett
I took a loan from my father’s rock’n roll heart***

In the spring when I was seventeen
During my lessons, I was reluctantly forced to read scriptures
Because my teacher was a believer, he would always say Jesus will appear, but
I could never muster that kind of perfect faith
Even if I stand on my head, I can’t see him
That’s why my God dances inside my records

They always make me their happy prisoner
It pierces through my nipple and etches its beat into my heart
Rock’n roll heart
It's taught me that there’s nothing else I need
But the thrilling feeling of this rock’n roll heart
So please don’t stop the music

I love rock’n roll, and you?

Rock'n roll heart****

Notes:
*I don't know what the verb at the end of this means, so it might be wrong
**I think it's like "That's the end of our happy family" but she was being cool and aloof about it
***I don't understand if he means he actually took money from his dad or what's going on with this line
***After this he yells a bunch of thank yous and stuff (one of which is to Johnny Thunders <3) but they're not in the kanji lyrics and I can't hear them clearly, so I left them out. 

ロックンロールハート / ROKKUN ROORU HAATO

OMAE ga umarete kita ano toki
ATAMA ga nakanaka dete konakute
Omoikiri shimetsuketa kara konna ni hinekureta n da wa tte
Warau hahaoya ni ROKKUN ROORU HAATO

Juu-go no tanjoubi
OYAJI wa soto de ONNA kosaetete
SAUNA ni itta kiri kaette-konakatta
ANEKI wa “Shiawase kazoku JI ENDO” tte TABAKO fukashita
Soko de boku wa koko zoto bakari ni gakki-ya ni kakekonde
Hitomebore no GITAA o katta yo

CHANSU tourai seisei suru yo
BANDO kunde GITAA hiku n da
JOON JETTO to onaji YATSU sa
ROON wa OYAJI mochi ROKKUN ROORU HAATO

ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO

Juu-shichi no haru
Juugyou de IYAIYA seisho o yomasareta
Sensei wa shinjiru hito no moto ni kanarazu IESU wa arawareru tte iu kedo
Sonna no marukkiri shinyou dekinakatta
Sakadachi shitemo miekkonai yo
Datte boku no kami-sama wa REKOODO no naka
Odotteru

Itsudemo gokigen
Boku o toriko ni shite kureru n da
Chikubi ni tsukisasatte
BIITO o kizumu yo ROKKUN ROORU HAATO
Hoka ni wa nannimo iranai tte oshiete kureru n da
Kibun soukai ROKKUN ROORU HAATO
Dakara ongaku dake wa
Tomenaide okure

AI RABU ROKKUN ROORU, ANDO YUU?

ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO
ROKKUN ROORU HAATO

Friday, 18 May 2012

MO'SOME TONEBENDER - TIGER (romaji only)

I'm not even going to attempt an English version of this. It's amazing how clear Momo's lyrics seem after reading these. 

( ) = Fujita and Takei's lines.
Everything not in brackets is sung by Momo. 



TIGER

Music and Lyrics: Isamu Fujita

NOIZU mamire mimi no ana (soko de TAIGAA)
Nakami o zenbu hijikuri-dase (tai DEEMON)
Nante itteru ka kikoenai yo (yume no naka FAITO)
Hayaku BETTO ni megurikomitai yo (DAUN BANZAI!)

(De, doushita de, dou da)
Tomaranai
(De, doushita de, dou da)
dou ni mo kou ni mo

ARE mo KORE mo tashitettara (BON NETTO)
MISO mimi kara tarete kita (no ue omae)
Sore ga DORODORO to yuka ni atsumatte (deban KIMERO tte)
Toguro o maite
IKAKU shiteru n da (kudoi odoro tte yo)

(de, doushita de, dou da)
Ugokenai (de, doushita de, dou da) koko kara
Nigedasenai yo doko ni mo
(mujyou da
ijyou da
rojyou de
mujyou da
ijyou da
rojyou de)

(nani ga dekiru ka na)
(nani ga dekiru ka na)

Noumiso tokku ni
Karappo desu (soko de TAIGAA)
Kokoro wa tooku uwa no sora (tai DEEMON)
Kizuita toki wa osoi darou kara (yume no naka FAITO)
Heya ni kumotte jitto shitemasu (DAUN BANZAI!)

(de, doushita de, dou da)
Ugokenai (de, doushita de, dou da) koko kara
Nigedasenai yo doko ni mo
(mujyou da
ijyou da
rojyou de
mujyou da
ijyou da
rojyou de)

(nani ga dekiru ka na)
(nani ga dekiru ka na)

Kanji:

The Birthday - Press Factory (english translation)

This one is super sketchy. I'm not sure about the tenses in some places.



プレスファクトリ / Press Factory

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday

It’s sinking in the bog, but I’ll always remember that that guy’s car was completely white at the start
A press factory for junk cars*
All the workers are funky
This is heaven
This press factory
With just my dreams, I can do it

Here, the jam session when we gather together is everything to me
If I’m asked if I really love you
I won’t say anything, okay?
The only thing that I’ll make clear is**
That I don’t hate you
I wonder if you understood that? Huh?

I’ll always be looking back at the Sesuna*** that’s flying away
If I’d grown wings,
I’d have gone to the sea with that girl
I don’t want you to put any tomato in my sandwich, okay?
And don’t cut the crusts off the bread
That’s very important

A press factory for junk cars
All the workers are funky
This is heaven
This press factory
With just my dreams, I can do it

If I’d grown wings,
I’d have gone to the sea with that girl

Singing a hymn
That guy disappeared

Notes:
*Apparently a “press factory” is actually a term for something else that he's misused, but I think it's clear that what Chiba means is something like a junkyard where old cars get crushed, like in the PV. 
**Not sure about these lines
***Sesuna is an aircraft company, so he’s probably looking at a plane

プレスファクトリ / PURESU FAKUTORII

Numa ni shizundeku  
Aitsu no kuruma ga motomoto wa
Masshiro datta tte koto o
Itsumademo oboeteru yo
Haisha atsukai PURESU FAKUTORII
Juugyouin wa minna FANKII
Koko wa HEBUN PURESU FAKUTORII
Yume dake de dekiteru

Koko ni wa boku no subete ga
atsumatte SESSHON-chuu
junsui ni kimi no koto ga
suki ka tte kikaretara
sore wa nantomo ienai ne
hakkiri shiteru no wa
kirai ja nai tte koto dake sa
wakatteta daro? Naa?

SESUNA ga tonde-yuku no o
Itsudatte furikaeru
Boku ni hane ga haeta nara
Ano ko to umi ni yukou
SANDOICCHI ni TOMATO wa sa
Irenaide hoshii ne
PAN no mimi wa
Kirenaide
Kekkou sore wa juuyou

Haisha atsukai PURESU FAKUTORII
Juugyouin wa minna FANKII
Koko wa HEBUN
PURESU FAKUTORII
Yume dake de dekiteru

Boku ni hane ga haeta nara
Ano ko to umi ni yukou

Sanbika
Utatteta
Aitsu wa
Kieta yo

Kanji:

Thursday, 17 May 2012

The Birthday - Ano Ko no Suitcase (romaji translation)


あの娘のスーツケース / Ano Ko no SUUTSUKEESU

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday

Junsui buru no ga
Nigate na onna no ko
Dakara yokei kimi wa masshiro ni mieru n da

Amazuppai mono wa
Zenbu SUUTSUKEESU ni
Tsumekonde mado kara
Soto ni hourinageru

YEAH BABY BURAINDO
YEAH BABY shimete
YEAH BABY SUROO de
BEDDO ni taorekomou

Suki na you ni ikiru
Sonna koto iu yatsu
Dou yara dame mitai
Demo kouenji wa suki

Uzura no TAMAGO wa
Itsumo boku no tame ni
Totte oite kureru
Sonna toko mo aru n da

YEAH BABY BURAINDO
YEAH BABY shimete
YEAH BABY SUROO de
BEDDO ni taorekomou

YEAH BABY BURAINDO
YEAH BABY shimete
YEAH BABY SUROO de
BEDDO ni taorekomou

Kidotte aruku no ga
E ni naru onna no ko
Dakara yokei kimi wa masshiro ni mieru n da

Amazuppai mono wa
Zenbu SUUTSUKEESU ni
Tsumekonde mado kara
Soto ni hourinageru

YEAH BABY BURAINDO
YEAH BABY shimete
YEAH BABY SUROO de
BEDDO ni taorekomou

YEAH BABY BURAINDO
YEAH BABY shimete
YEAH BABY SUROO de
BEDDO ni taorekomou

Kanji:


Thee Michelle Gun Elephant - Candy House (romaji only)


キャンディ・ハウス / KYANDI HAUSU

Lyrics: Chiba Yusuke
Music: Thee Michelle Gun Elephant

Kore kurai no hitotsubu
Sururi nomikonde
Ichigo JAMU no tsuita sara o moteasobu
Sabita KICCHIN no naka
Warai ga tomaranai
Konna toki wa
Nante ieba ii no darou
Kurushimagire ni iwaretai
“GO BACK CANDY HOUSE”

Dore kurai no SUPUREE
Kara ni shita no ka
Hidamari no BERANDA nijimu ORENJI
Nakigoe no suru mukou ueki o nageru
Konna toki wa
Nante ieba ii no darou
Kurushimagire ni iwaretai
“GO BACK CANDY HOUSE”

Daiji sou ni narabeteru
BUUTSU no soko ni wa
Mizuiro no KYANDI ga
Hebaritsuita mama

Nameraka na hanashi o tsuzukete okure
Tatoeba sougen no hitsugi no hirune

Konna toki wa
Nante ieba ii no darou
Konna toki wa
Nante iwaretai no darou
Kurushimagire ni kiite mitai
“GO BACK CANDY HOUSE”

Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a0023f3/l00219c.html

Tuesday, 15 May 2012

THE BOOM - Hoshi no Love Letter (romaji only)


星のラブレター / Hoshi no RABU RETAA

Music and Lyrics: MIYA

Niwa ni dete tsukiakari de atatakai yoru ni
Kimi ni kaita RABU RETAA o
Yomi-naoshite miru yo
Ware-nagara yoku kaketa bun da san-mai mo kaita
KOOROGI ga bin sen ni tomatta
Shitsurei na yatsu da

Kimi ni ai ni yuku yo
Kimi ni ai ni yuku yo
Aishitemasu suki ni shite yo
Kimi ni ai ni yuku yo

Asahi toori wa yuuhan-doki
Itsumo no norai-inu-tachi ga
Boku no shiranai         kimi no hanashi
Tokidoki kikasete kureta
Toshi o totte inochi ga tsukite
Hoshi no kakera ni nattemo
Kinou kikaseta boku no uta
Machi-juu ni nagareteru

Kimi ni ai ni yuku yo
Kimi ni ai ni yuku yo
Aishitemasu suki ni shite yo
Kimi ni ai ni yuku yo

“Ai ni yuku yo!”

Anna ni tanoshikatta natsu-yasumi datta no ni
Kimi no MAMA tomo nakayoku natta no ni

Aki ni natte     fuyu o koete
SAYONARA to itta
Nan-juu-nen yubiori kazoete jitensha ni notte

Mata

Kimi ni ai ni yuku yo
Kimi ni ai ni yuku yo
Aishitemasu suki ni shite yo
Kimi ni ai ni yuku yo

Mata

Kimi ni ai ni yuku yo
Kimi ni ai ni yuku yo
Aishitemasu suki ni shite yo
Kimi ni ai ni yuku yo

Kimi ni ai ni yuku yo
Kimi ni ai ni yuku
Kimi ni ai ni yuku

Kimi ni ai ni yuku yo…

Kanji: