WARNING: Some of my English translations are very sketchy. My Japanese is far from fluent (in other words, bad), and I would appreciate any corrections. The romaji should be correct. Any English or Katakana words are written in CAPS LOCK in the romaji. Please don't post these translations anywhere else, because I go back to fix them from time to time and I don't want old versions floating around.
Search This Blog
Saturday, 7 September 2013
The Birthday - Namida ga Koboresou (english translation)
涙がこぼれそう / The Tears Seem to Overflow
Lyrics: Chiba Yusuke
Music: The Birthday
I searched for the phone
I’ve got to ask that girl
Where am I now?
On a night that seemed broken, I fell in the rotary*
Blood and iron mixed
Somehow, the taste was a bit nostalgic
From the asphalt, I could hear the London punk
I didn’t want to stand up, and said I didn’t care what happened to me
From the seemingly overflowing tears, a love call
A love call to that girl
With a sidelong glance, I saw a fox and a mole kissing
What is pure?
Someone tell me
From the seemingly overflowing tears, a love call
A love call to that girl
Is something wrong?
I don’t know
I don’t want to ask
One of my shoes disappeared somewhere
What should I do?
Where should I go?
But hey,
Honestly
Really
Morning comes and the crow mother and child call out together
I become a little happier and stand up
From the seemingly overflowing tears, a love call
A love call to that girl
From the seemingly overflowing tears, a love call
A love call to that girl
Notes:
* I don't know what exactly he means by a "rotary", but that's definitely what it says. It seems to be a place he fell/fainted in.
涙がこぼれそう / Namida ga Koboresou
Denwa sagashita
Ano ko ni kikanakucha
Ore sa ima doko?
Kowaresou na yoru ROUTARII ni taoreteta
Chi to tetsu majitta
Dokoka sukoshi natsukashii aji
ASUFARUTO kara RONDON PANKU kikoeteta
Tachitaku nakatta dou ni de mo nareba ii tte
Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU
Kitsune to mogura kisu shiteru yokome de miru
Junsui tte nani?
Dareka ore ni oshiete yo
Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU
Nani ga doushita no
Wakannai
Kikitaku nai
Kutsu ga katahou
Dokka ni kieta
Ore wa dou suru
Doko ni yukou
Demo ne
Hontou wa
Hontou wa
Asa ni natteta karasu no oyako yobiatteru
Ore wa chotto dake ureshiku natte tachiagaru
Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU
Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU
Kanji:
http://j-lyric.net/artist/a04c899/l013e5e.html
Labels:
Chiba Yusuke,
english,
lyrics,
romaji,
The Birthday,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Rotary: if he's in London, it could refer to a roundabout
ReplyDelete