Search This Blog

Sunday 13 October 2013

Jeepta - Shippitsu Misui (english translation)

This probably isn't 100% accurate, but I think there's at least enough to give you an idea of what it's about.

執筆未遂 / Writing Attempt

Lyrics: Taku Ishii
Music: choro, Taku Ishii

Tonight, before going to bed I’m going to write a letter
Tonight, I’ll write a letter addressed to you
I wonder what kind of words will reach you, and,
Search through the decaying words in my brain

I couldn’t hear the sound of the rain anymore, so I opened the window

I already can’t take it back
It’s a door I’ve lost the key to
A sky that’s forgotten how to clear up
Even if I question my past crimes, I just keep going around in circles*

Tonight, before going to bed I’m going to write a letter
Tonight, I’ll write a letter addressed to you
I wonder what kind of words will reach you, and,
Search through the decaying words in my brain

I remember bits and pieces of the words that you said when you were soaked by the rain**
What did you say? The rain always seems to erase the sound from that moment

I already can’t rewind
It’s a clock where the hands have stopped
A flower that’s lost its colour
Even if I question my past crimes,
I already can’t take it back
It’s a door I’ve lost the key to
A sky that’s forgotten how to clear up
Even if I question my future punishment, I just keep going around in circles

Tonight, before going to bed I’m going to write a letter
Tonight, I’ll write a letter addressed to you
I wonder what kind of words will reach you, and,
Search through the decaying words in my brain

One night, well, it won’t end
I’ll throw away the morning and afternoon
One night, well, I won’t change
I’m already throwing away my purpose as well
One night, well, it’s like a dream made from my uneasiness***
Reasons and meanings, anything and everything, I’ll throw it all away
I’ll throw that away too
I’ll throw this away too
I’m throwing everything away on the way to my next journey

Notes:
*,**,*** = not sure about these lines, they’re probably at least a little wrong

執筆未遂 / Shippitsu Misui

Konya, nemuru mae ni tegami o kaku yo
Konya, kimi ni ateta tegami o kaku yo
Donna kotoba naraba kimi ni todoku ka to
Nounai, kusarikaketa kotoba o sagasu

Ame no oto ga kikoenaku naru kara mado wa aketa mama sa

Mou torimodosenai
Kagi o nakushita DOA
Hare o wasureta sora
Kako ni tsumi o toikaketemo meguru

Konya, nemuru mae ni tegami o kaku yo
Konya, kimi ni ateta tegami o kaku yo
Donna kotoba naraba kimi ni todoku ka to
Nounai, kusarikaketa kotoba o sagasu

Ame ni nureta kimi ga itta itsuka no kotoba no kirehashi o omoidashite
Nani o tsugeta? Ame ga itsumo sono isshun no oto o keshite shimau

Mou makimodosenai
Hari o tometa tokei
Iro o nakushita hana
Kako ni tsumi o toikaketemo
Mou torimodosenai
Kagi o nakushita DOA
Hare o wasureta sora
Mirai ni batsu o toikaketemo meguru

Konya, nemuru mae ni tegami o kaku yo
Konya, kimi ni ateta tegami o kaku yo
Donna kotoba naraba kimi ni todoku ka to
Nounai, kusarikaketa kotoba o sagasu

ONE NIGHT ja owannai asa, hiru o suteru
ONE NIGHT ja kawannai ishi mo mou suteru
ONE NIGHT ja fuan na mama no deki no yume to onaji you ni
Wake mo imi mo nanimokamo suteru
ARE mo suteru
KORE mo suteru
Subete sutete tsugi no tabi e to

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a0537e8/l0229d7.html

No comments:

Post a Comment